TM 24177
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.1.169_1
1 Νουμᾶςnom, person's name, reference to Noumas (TM Per 141545) Ἀννίῳdat, person's name, reference to Annios (TM Per 141546) χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 γεινώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
3 παντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") λογων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγους: noun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account")
4 ὡν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὓς?: relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐνετείλουverb.2.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order") Ἀμμω-dat, reference to Ammonous (TM Per 141547)
5 νοῦτιdat, reference to Ammonous (TM Per 141547) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐφύλαξεverb.3.sg.aor.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care"),punctuation (not present in the original)
6 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.masc.acc.pos of σός ("your")
7 ἐνκέφαλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκέφαλον: noun.sg.masc.acc of ἐγκέφαλος (no translation available) εἰρείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρίου?: noun.sg.neut.gen of ἔριον ("wool")
8 ἢcoordinator of ἤ ("or") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") γὰρparticle γάρ ("for") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do");punctuation (not present in the original) ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
9 εἰσφέρειverb.3.sg.pres.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") καὶcoordinator of καί ("and") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
10 ἐκφέρειverb.2.sg.pres.ind.mid of ἐκφέρω ("carry out of") asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταρτίζει?: verb.2.sg.pres.ind.mid of καταρτίζω ("no translation available")
κα̣τ̣α̣ρ̣⟦[.]ει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταρτίζει?: verb.2.sg.pres.ind.mid of καταρτίζω ("no translation available")
NA α̣υ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
o.claud.1.169_2
12 ἃ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧκάverb.1.sg.aor.ind.act of ἵημι ("to set a going") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
13 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") εἰconjunction εἰ ("if") γὰρparticle γάρ ("for") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἀναθῇverb.2.sg.aor.subj.mid of ἀνατίθημι ("dedicate")
14 ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀντι[.]NA of _ (no translation available)
15 [...]NA of _ (no translation available)
o.claud.1.169_3
16 γράψῃverb.2.sg.fut.ind.mid of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτή̣demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)