TM 25334
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1668
1 Γνόμων*nom, person's name, reference to Gnomon (TM Per 320590) Κ̣ο̣λ̣ᾷ̣dat, person's name, reference to Kolas (TM Per 271037) [υ]ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
2 εἰςpreposition εἰς ("into") ὐνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴνον: noun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [...]σ̣ιαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀρβια̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[.]λαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ξ̣ηρινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣υαινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λάχαναnoun.pl.neut.acc of λάχανον ("vegetables") στεφά-adjective.sg.masc.acc.pos of στεφάνις ("no translation available")
4 νινadjective.sg.masc.acc.pos of στεφάνις ("no translation available") κιαιναGAP of _ (no translation available) κ[α]πυρινὸ̣ο̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καπυρινὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of καπυρινός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τη-adjective.sg.masc.acc.pos of τηγανιστός (""fried in a"")
5 γανιστὸνadjective.sg.masc.acc.pos of τηγανιστός (""fried in a"") τάριχονnoun.sg.masc.acc of τάριχος ("stockfish") κλου̣ε̣ι̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αGAP of _ ("to be moistened")
6 [.]NA of _ (no translation available) λαγάνινnoun.sg.neut.acc of λαγάνιον (no translation available) [θ]ερμὸνadjective.sg.neut.acc.pos of θερμός ("warm; hot water")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣υχνε-GAP of _ ("no translation available")
7 νGAP of _ ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δύοnumeral δύο ("two") ἡ[μέ]ραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
8 σὺνpreposition σύν ("with") ὔνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴνῳ: noun.sg.masc.dat of οἶνος ("wine") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τ̣ῖ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρε̣τήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραιτήσῃ: verb.2.sg.fut.ind.mid of παραιτέομαι ("avert by entreaty, ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λυ-NA of _ ("no translation available")
10 χνεν̣[..]NA of _ ("no translation available") δορκ̣ὰςnoun.sg.fem.nom of δορκάς ("an animal of the deer kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπίκλη-adjective.sg.fem.nom.pos of ἐπίκλητος (""called upon, called in as"")
11 τοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἐπίκλητος (""called upon, called in as"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ε[..]ξενοςNA of _ (no translation available) ταπινομε-GAP of _ ("no translation available")
12 νονGAP of _ ("no translation available") τέκνονnoun.sg.neut.nom of τέκνον ("child") ἀρσενιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρσενικὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) θῆλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θῆλυν: adjective.sg.masc.acc.pos of θῆλυς ("female")
13 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) σουδεριαGAP of _ (no translation available) [..]δNA of _ (no translation available) ἐλευθερίανnoun.sg.fem.acc of ἐλευθερία ("freedom")
14 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [..]NA of _ (no translation available) ταφικοῦnoun.sg.neut.gen of ταφικόν ("burial-money") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 αργησια[..]ηNA of _ (no translation available) ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀ-verb.3.sg.aor.subj.act of ἀκούω (""hear"")
16 κούσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀκούω (""hear"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)