TM 254
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dryton.1.16_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λθnumeral λθ (39) Χοίαχ ιβnumeral ιβ (12) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Σαρα-gen, reference to Sarapion (TM Per 13286)2 πίωνοςgen, reference to Sarapion (TM Per 13286) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary") ἐδάνεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
3 Ἀπολλωνίαι*dat, person's name, reference to Apollonia alias Senmonthis (TM Per 5259) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios alias Pamenos (TM Per 12830) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοκράτουgen, grandfather's name, reference to Hermokrates alias Panas (TM Per 7936)
4 Κυρηναίαι*reference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
5 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Δρύτωνοςgen, person's name, reference to Dryton (TM Per 7512) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παμφίλουgen, father's name, reference to Pamphilos (TM Per 18385) Κρητὸςreference to Κρής (TM Geo 527: Creta - Creta)
6 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιτάγματοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίταγμα ("military unit; command") ἱππάρχουnoun.sg.masc.gen of ἱππάρχης ("cavalry officer")
7 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios alias Psenesis (TM Per 19259)
8 Ἀπολλοδότουgen, father's name, reference to Apollodotos alias Harsiesis (TM Per 19260) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ψεννήσει Ἁρσιήσιοςgen, father's name, reference to Apollodotos alias Harsiesis (TM Per 19260)
9 Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι[γ]ονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἡραίδιdat, person's name, reference to Herais alias Tiesris (TM Per 393397) Πτολε-gen, reference to Ptolemaios alias Paous (TM Per 393396)
10 μαίουgen, reference to Ptolemaios alias Paous (TM Per 393396) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Τίσρ̣ει Παοῦτος Περ̣σίνηιreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis)
11 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἀπολλω-gen, reference to Apollonios alias Psenesis (TM Per 19259)
12 νίουgen, reference to Apollonios alias Psenesis (TM Per 19259) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγρα̣μμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβας ⟦ἀρτ(άβας)⟧noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λ̣ε̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πέντ̣εnumeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄτοκαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
14 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀποδότωσ̣ανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεδανεισ̣μένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Senmonthis (TM Per 5259) ἐμpreposition ἐν ("in") μ̣ηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παχὼν [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λθnumeral λθ (39) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὸ̣νadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀπ̣[οκ]α̣θεσ-participle.sg.aor.mid.masc.acc of ἀποκαθέστημι ("no translation available")
17 τάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ἀποκαθέστημι ("no translation available") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκ[ο]ν̣noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτ[ὴν]demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδ]ί̣ο̣ιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἀν̣η̣λώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνήλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣τρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") π̣α̣ρείληφαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρειλήφασι: verb.3.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) χ(οίνικον)noun.sg.masc.acc of χοίνικος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶσ̣[ι]νverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
20 ὡρισμένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") ἀποτεισάτω̣σ̣ανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἡμι[ό]λ̣ιονadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσο[μ]ένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀγορᾶιnoun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market") τιμήνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ·punctuation (not present in the original) ἔγγυοιadjective.pl.fem.nom.pos of ἔγγυος ("surety") ἀλ̣λ̣ήλωνpersonal.pl.fem.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτεισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
24 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεδανισμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεισμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan") ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
25 ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Ἀπολλωνία[ι]dat, person's name, reference to Apollonia alias Senmonthis (TM Per 5259) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφοτέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
26 δεδανισμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεισμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of δανείζω ("put out money at usury, give loan") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every")
27 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
28 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθά-conjunction καθάπερ (""precisely as"")
29 περconjunction καθάπερ (""precisely as"") ἐγpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
30 Ἄρειος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13286) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.dryton.1.16_2
1 ἀπόδοσιςnoun.sg.fem.nom of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")2 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λθnumeral λθ (39) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.dryton.1.16_3
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λθnumeral λθ (39) Χοίαχ ιβnumeral ιβ (12) δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias Senmonthis (TM Per 5259)2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ψεννῆσινacc, person's name, reference to Apollonios alias Psenesis (TM Per 19259) (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Τίσρινacc, person's name, reference to Herais alias Tiesris (TM Per 393397) γυ(ναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)