TM 25640
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.915
1 Π[...]λ̣ουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ποσιδωνείουgen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 368326) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ἀπομοί(ρας)noun.pl.fem.acc of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰ(σὶν)verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
2 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀλλαγ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") ἀλλαγ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
3 γεομετρείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμετρίας: noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣[έ]ροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰ(σὶν)verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) λαnumeral λα ("intensive") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 καὶcoordinator of καί ("and") τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπικρίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρίσει: noun.sg.fem.dat of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)") τεταγμέ(νων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομὸ(ν)noun.sg.masc.acc of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άφοντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπ(ολόγου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐω(νημένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ο̣ῖ̣(ς)article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔμπροσq̣(εν)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") καίcoordinator of καί ("and") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ??NA of _ (no translation available) χρημα[τ]ι[σ]μῶ(ν)noun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀ̣φ̣ε̣ι̣λ̣όντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατεχωρίσθη(σαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἰσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κωμογ(ραμματέων)noun.pl.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") παραδείξειςnoun.pl.fem.nom of παράδειξις ("proof"),punctuation (not present in the original)
6 μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") οὐadverb of οὐ ("not") κατεχωρίσθ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μ̣ο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]θ̣ά̣δεadverb of ἐνθάδε ("thither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐδαφῶ(ν)noun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπαραδείκ(των)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀπαράδεικτος ("not returned, unregistered")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντω(ν)participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὠνουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὠνέομαι ("buy")
7 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") σ̣ι̣τ̣ο̣φό(ρον?)adjective.sg.neut.acc.pos of σιτοφόρος ("grain bearing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσπαρκ(έναι)infinitive.pf.act of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δʼcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀ̣μ̣πελ(ῶνας)noun.pl.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <ἢ>coordinator of ἤ ("or")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") παραδ(είσους)noun.pl.masc.acc of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυ(τεῦσαι)infinitive.aor.act of φυτεύω ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") φανήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμφερομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐμφέρω ("bear or bring in") κωμογραμματεῖςnoun.pl.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe")
8 μεταδῶ(ναι)infinitive.aor.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρη(ματισμοὺς)noun.pl.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέ(ραις)noun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἦ[σα]νverb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γενάμεναιparticiple.pl.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐδαφῶ(ν)noun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραδείξειςnoun.pl.fem.nom of παράδειξις ("proof"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") φανὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of φαίνω ("seem (good)")
9 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἡγεμόνει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμόνι: noun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἐ[π]ι̣τελεσθήσετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελεσθήσεται: verb.3.sg.fut.ind.pass of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογρ(αφή?)noun.sg.fem.nom of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") β(ασιλικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") χρείαιςnoun.pl.fem.dat of χρεία ("need") ·punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
10 παραδεικνύουσιverb.3.pl.pres.ind.act of παραδείκνυμι (" indicate") [γ]ῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σπόρωνnoun.pl.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀναγραφέσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of ἀναγράφω ("register"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συνήθ(ειαν)noun.sg.fem.acc of συνήθεια ("habit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμὴ(ν)adjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [τ]ηρῶιnoun.sg.masc.dat of τηρός ("warden, guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") δυσχερὴςadjective.sg.fem.nom.pos of δυσχερής ("hard to take in hand or manage") οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παράδειξεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παράδειξις: noun.sg.fem.nom of παράδειξις ("proof") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ἐνποδείζηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμποδίζηι: verb.3.sg.pres.subj.act of ἐμποδίζω ("hinder"),punctuation (not present in the original) προ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτιθέσθω: verb.3.sg.aor.imp.mid of προστίθημι (""put to, pay"")
12 τιθέσθωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτιθέσθω: verb.3.sg.aor.imp.mid of προστίθημι (""put to, pay"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") [δη]μοσίωιadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶ̣(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμογ(ραμματέων)noun.pl.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") β(ασιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεγειτνειαμενηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγειτνιαμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of γειτνιάω ("to be a neighbour, be adjacent")
13 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκριθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of συγκρίνω ("decree, decide") ἰσεὶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσὶν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐπ̣εσταλ̣μ̣ένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χρημ(ατισμοὶ)noun.pl.masc.nom of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μὲ(ν)particle μέν ("indeed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίουgen, person's name, reference to Felix (TM Per 368327) Κλαυδ(ίου)gen, person's name, reference to Felix (TM Per 368327) Φήλικ(ος)gen, person's name, reference to Felix (TM Per 368327)
14 [τ]ῶιadverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνάτωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἔνατος ("ninth") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερί[ο]υ Κλ(αυδίου) μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χπεnumeral χπε (685) οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἀποκοίτουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀπόκοιτος ("absent by night") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
15 [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἐδά[φο]υςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναγραφομέ(νων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀφωρισθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἀφωρίζω (no translation available) ὑπ̣ʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμαίο(υ)gen, person's name, reference to Hermaios (TM Per 256068)
16 γενο(μένου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β(ασιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρ̣ό̣ν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶιadverb of τῷ ("therefore") ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") νομαρχ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of νομαρχικός ("levied on a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγῳ: noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφμζnumeral Βφμζ (2547) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") σφραγ(ῖσι)noun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνεχεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεχέσιν: adjective.pl.fem.dat.pos of συνεχής ("continuous")
17 ἀλλήλαιςpersonal.pl.fem.dat of ἀλλήλων ("of one another"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γί(τονες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]ὲ(ν)particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") σφραγ(ῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προεδ̣(ικ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέ(σον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὔση(ς)participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεδιακ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of πεδιακός ("of or on the plain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁδο(ῦ)noun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) β̣ο̣(ρρᾶ) [ὀ]ρ̣είνηadjective.sg.fem.nom.pos of ὄρεινος ("belonging to the desert edge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διῶρυξ̣noun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per")
18 μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") δ̣ι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προεδικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands"),punctuation (not present in the original) λειβὸ(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιβὸς: noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τι: indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) σφραγ(ῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") βnumeral β (2) σφραγ(ῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προεδ(ικ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάφη: noun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands")
19 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέ(σον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὔση(ς)participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁδοῦnoun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγούση(ς)participle.sg.pres.act.fem.gen of ἄγω ("lead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") Καρανίδ(α)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὑδραγωγο(ῦ)adjective.sg.fem.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεγο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρεμ̣α̣σ̣τ̣ῆ̣(ς)reference to ὑδραγωγὸς λεγόμενος Κρεμαστῆς (TM Geo 1179: 00a - Kremaste) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on")
20 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ὑ̣δ̣ρ̣α̣γ̣ω̣[γοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ώλεοςreference to ὑδραγωγὸς Σώλεος λεγόμενος (TM Geo 2161: 00 - Soleos) λεγο(μένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) βο(ρρᾶ) ὀρείνηadjective.sg.fem.nom.pos of ὄρεινος ("belonging to the desert edge") διῶρυξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") χέρσο(υ)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρώτηadjective.sg.fem.nom.pos of πρῶτος ("first") σφραγ(ὶς)noun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
21 μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χέρσος̣noun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]ίpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέ(ρος)noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") σφραγ(ὶς)noun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") χέρσο(ς)noun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") [σ]φραγ(ῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ό̣(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣μ̣μ̣ο̣(ς)noun.sg.fem.nom of ἄμμος ("sand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βο(ρρᾶ) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χέρσο(ς)noun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 βnumeral β (2) σφραγ(ῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) λ̣ι̣[βὸ(ς)]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [βασι]λ̣[ι]κὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγό(μενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέ(ρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀρίνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρείνη: adjective.sg.fem.nom.pos of ὄρεινος ("belonging to the desert edge") διῶρ[υ]ξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Τιβερίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 368329) Κλαυδ(ίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 368329) Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 368329) ὁμο̣ί̣(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐ̣(τῶι)demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ά̣τ̣[ωι]adjective.sg.neut.dat.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣η̣(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἀποκοίτο[υ]ςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀπόκοιτος ("absent by night")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ρ̣ο̣υ̣(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγο(υ)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸ(ς)indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
24 ἀναγραφ(ομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ε̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφ[ωρ]ισθείσ(ας)participle.pl.aor.pass.fem.acc of ἀφωρίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἑρμ(αίου)gen, person's name, reference to Hermaios (TM Per 256068) γενο(μένου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β(ασιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πα[ρόντο]ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) τόπο̣υ̣noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομαρχ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of νομαρχικός ("levied on a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 λ̣ό̣γ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγῳ: noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available) [δι]ῶρυξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέ(σον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ὔ̣σ̣[η(ς)]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]οα̣ρ̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [προε]δ̣ι̣κ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") ἀ[ν]ὰpreposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέ(σον)adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὔση(ς)participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διώ(ρυγος)noun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πι[.]ερ̣το(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)