TM 27086
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.8.473_1
1 Ταβεθεῦςnom, person's name, reference to Tabetheus (TM Per 274036) Κλαυδίῳdat, person's name, reference to Tiberianus (TM Per 274037) Τιβεριανῶιdat, person's name, reference to Tiberianus (TM Per 274037) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 πρὸpreposition πρό ("before") [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομ[αί]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
3 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Σούχου*Divine element: Σοῦχος.punctuation (not present in the original)
4 ἐχά[ρ]η\ν/verb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line π[ῶς]adverb of πῶς ("how")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔπεμψάςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱονGAP of _ (no translation available) ἕωςpreposition ἕως ("until") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσκυνήσωverb.1.sg.aor.subj.act of προσκυνέω ("make obeisance"),punctuation (not present in the original)
5 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ε[.]κας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀν[θ]ρ̣ώπῳnoun.sg.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐχadverb of οὐ ("not") εὕρηκεverb.3.sg.pf.ind.act of εὑρίσκω ("find") γὰρparticle γάρ ("for") Σατορ-nom, reference to Saturninus (TM Per 274038)
6 νεῖλ[ο]ςnom, reference to Saturninus (TM Per 274038) ἅrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") πεπόηκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do") α[ὐ]τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἠγοράκα[μ]ενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") λίνωνnoun.pl.masc.gen of λίνος ("flax")
7 καὶcoordinator of καί ("and") [ἔ]π[εμ]ψ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτάςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μ̣[ή]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέμφεverb.2.sg.pres.imp.act of μέμφομαι ("blame") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") παρέσχεςverb.2.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
8 Με[τ]έ̣λλῳ̣dat, person's name, reference to Metellus (TM Per 274039) στρατιώτῃnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier").punctuation (not present in the original) ἐθ̣ελο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") ·punctuation (not present in the original) τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably")
9 παράσχετεverb.2.pl.aor.imp.act of παρέχω ("hand over, provide") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐλοιπήθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλυπήθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of λυπέω ("grieve") πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) εἰδυνόμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠδυνάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") πέμ-infinitive.aor.act of πέμπω (""send"")
10 ψαιinfinitive.aor.act of πέμπω (""send"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συ[ν]θεσιτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνθεσίδιον: noun.sg.neut.acc of συνθεσίδιον ("gown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφέτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφέτος: adverb of ἐφέτος (no translation available),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέ[ρ]υ̣σιadverb of πέρυσι ("a year ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣λ̣ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") πεπράκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Καβῖνinv, person's name, reference to Kabin (TM Per 274040)
12 δ̣[ι]άκων̣[ι]noun.sg.masc.dat of διάκονος ("servant, deacon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καταβάντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταβαίνω ("go or come down") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Τ̣ῶνιςreference to Τωνις (TM Geo 7775: L - Tonis) οἴκοθενadverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home") ὑμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) εἰσ-participle.pl.aor.act.masc.nom of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
13 ελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") ε̣[ἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ξενίανnoun.sg.fem.acc of ξενία ("hospitality shown to a guest, entertainment") Σατορνείλουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 274041),punctuation (not present in the original) βλέψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of βλέπω ("look, see") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
14 βα̣βασκαντ̣α̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀβάσκαντα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") εὐδόκηκαverb.1.sg.pf.ind.act of εὐδοκέω ("approve") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
15 α[ὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πισ̣τ̣ε̣ῦ̣σαιinfinitive.aor.act of πιστεύω ("trust")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μηνᾷdat, person's name, reference to Menas (TM Per 274042).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φονεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of φονεύω ("murder, kill") εἶπέverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
16 γ[ε]particle γε ("at least")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [μ]ὴ̣adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πον̣ε̣ῖ̣νinfinitive.pres.act of πονέω ("to be dilapitaded, to suffer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἶπαverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") Σατορνείλῳdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 274038) ὅτιconjunction ὅτι ("that") μὴadverb of μή ("not") καθεῦ-verb.1.sg.impf.ind.act of καθεύδω (""lie down to sleep, sleep"")
17 [δο]νverb.1.sg.impf.ind.act of καθεύδω (""lie down to sleep, sleep"") μεριμνῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μεριμνάω ("care for, be anxious about, meditate upon").punctuation (not present in the original) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔβλαψές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔβλαψάς: verb.2.sg.aor.ind.act of βλάπτω ("damage") [μ]εpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
18 χ[μ]άςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)""),punctuation (not present in the original) περ[ί]ψημ[ά]noun.sg.neut.acc of περίψημα ("anything wiped off, offscouring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ἀπέλθωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave").punctuation (not present in the original)
19 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατ[έ]βηνverb.1.sg.aor.ind.act of καταβαίνω ("go or come down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") [Ἀλ]εξάν[δ]ρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
20 [τού]τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χά[ρ]ινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[α]νίαnoun.sg.fem.nom of μανία ("madness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [ἔσ]χηκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὐκadverb of οὐ ("not") εὐ-verb.3.sg.pf.ind.act of εὐδοκέω (""approve"")
21 [δό]κ̣ηκενverb.3.sg.pf.ind.act of εὐδοκέω (""approve"") αὐτὸ[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φαγῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαγεῖν: infinitive.aor.act of ἐσθίω ("eat") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἐπιμ]ήνιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιμήνιος ("monthly, monthly ration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
22 [ἐὰ]νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") θέ[λῃ]verb.3.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιμήνιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιμήνιος ("monthly, monthly ration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") πεπόηκά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκά: verb.1.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
23 [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὰ̣demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]αNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[ύ]personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περισυνῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περυσινῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of περυσινός ("of last year, last year's") οὐadverb of οὐ ("not")
24 [πε]πόηκ[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) πεπόηκ[ε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκε: verb.3.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέ]ρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀφίωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
25 [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξ[α]νδ[ρείᾳ]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δε]υτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀναγωγή ("leading up").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
26 [ἠσ]θένηκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀσθενέω ("to be ill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [ἐθλί]βηνverb.1.sg.aor.ind.pass of θλίβω ("oppress")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λο[ι]π̣[ηθείς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυπηθείς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of λυπέω ("grieve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐχάρηνverb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet") ὅλωςadverb of ὅλος ("whole")
27 [ὅτ]ιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔζηκε[ν]verb.3.sg.pf.ind.act of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]επιάκαμ[εν]verb.1.pl.pf.ind.act of πιέζω ("press tight, squeeze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρακαλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
28 [ἀν]άγευσαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀναγεύω ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ[λε]ξανδρε[ί]α[ς]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ὑμῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original)
29 [ε]ὐχαριστοῦμ[ε]νverb.1.pl.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅμοιός: adjective.sg.masc.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") σ[ο]ύpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
30 [οὐ]δεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ύ]νατ[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [κ]αταγελάσαιinfinitive.aor.act of καταγελάω ("laugh, jeer at")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
31 [πα]ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πάν[τ]ες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original) ἐβλάβηνverb.1.sg.aor.ind.pass of βλάπτω ("damage") πόσαinterrogative.pl.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") διὰpreposition διά ("through, because of")
32 [Σ]ατορνεῖ[λ]ονacc, person's name, reference to Saturninus (TM Per 274038),punctuation (not present in the original) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ὀφέλησε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠφείλησε: verb.3.sg.aor.ind.act of ὀφειλέω ("to be due")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πάν-indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"")
33 ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"") ἐβλάβηνverb.1.sg.aor.ind.pass of βλάπτω ("damage").punctuation (not present in the original) ἔρρωσσοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρρωσο: verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
p.mich.8.473_2
34 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) Τ̣[ιβ]ε̣[ρι]α̣ν̣ῷ̣dat, person's name, reference to Tiberianus (TM Per 274037) ╳NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣[αβεθεῦτος]gen, person's name, reference to Tabetheus (TM Per 274036)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)