TM 27493
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11584_1
1 [........]NA of _ (no translation available) [Ἰσιδ]ώρωιdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 275068) τὼadverb of τῷ ("therefore") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") [χαίρει]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 [εὐθὺς]adverb of εὐθύς ("straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλθὼν]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀντίνου*reference to ἡ Ἀντίνου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἐκομι-verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
3 [σάμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"") [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔδοξάverb.1.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
4 [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεω[ρ]εῖνinfinitive.pres.act of θεωρέω ("observe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do") σ[υ]νεχῶςadverb of συνεχής ("continuous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") γὰρparticle γάρ ("for") αὐξηθή-verb.3.sg.fut.ind.pass of αὐξάνω (""increase"")
6 [σ]εταιverb.3.sg.fut.ind.pass of αὐξάνω (""increase"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") φιλίαnoun.sg.fem.nom of φιλία ("friendship").punctuation (not present in the original) ὃτανconjunction ὅταν ("whenever") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βραδέωςadverb of βραδύς ("slow")
7 [γ]ράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εὑρ⟦υ⟧ίσκεινinfinitive.pres.act of εὑρίσκω ("find")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μηδ̣έ̣ν̣α̣indefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐρχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἔρχομαι ("come") ῥαδίωςadverb of ῥᾴδιος ("easy, ready") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γίνε-verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
9 ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"").punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐπίστελλέverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπιστέλλω ("send to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 [ε]ἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") ποιήσωverb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original)
11 [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστο[λὴν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) Ἑρμῆτιdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 275069) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
12 φίλῳadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρτεμ̣ᾶνacc, person's name, reference to Artemas (TM Per 275070) πέμπεverb.2.sg.pres.imp.act of πέμπω ("send") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
13 ἀναδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀναδίδωμι ("send up").punctuation (not present in the original) [ἀ]σπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἑρμῆ[ς]nom, person's name, reference to Hermes (TM Per 275069)
14 καὶcoordinator of καί ("and") Ταυσῖ[ρι]ςnom, person's name, reference to Taosiris (TM Per 275071) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφήnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister").punctuation (not present in the original)
15 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
sb.14.11584_2
1 [ἀπόδος]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φίλῷadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend") ╳NA of _ (no translation available) Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 275068) ἐμ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλ̣α̣δ̣ε̣λ̣φ̣(είᾳ)reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)