TM 28119
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lund.4.7
1 ἐ̣ξpreposition ἐκ ("from out of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποκειμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") ἐπιστρ(ατηγίᾳ)noun.sg.fem.dat of ἐπιστρατηγία ("function or office of epistrategos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλω̣[ν]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]-noun.pl.masc.gen of εἶδος (""form; written statement; goods"")
2 [δῶν]noun.pl.masc.gen of εἶδος (""form; written statement; goods"") βασιλικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματείας)noun.sg.fem.gen of γραμματεία ("office of scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ·punctuation (not present in the original) ἐ̣[πιστα]-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπιστατικός (""of or for director"")
3 [τικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπιστατικός (""of or for director"") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) αnumeral α ("to be moistened") [τό]-noun.sg.masc.gen of τόμος (""slice, piece (of papyrus), papyrus roll"")
4 [μου]noun.sg.masc.gen of τόμος (""slice, piece (of papyrus), papyrus roll"") κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 276416) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 322895) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρθώτ[ου]gen, person's name, reference to Harthotes (TM Per 276417)
5 [Ὀννώ]φρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 322896) <ἱερέων>noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἼσιδοςDivine element: Ἴσις καὶcoordinator of καί ("and") Κιαλείουςgen, person's name, reference to Kiales (TM Per 276418) Πετ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 322897) [ἱε]-noun.sg.masc.gen of ἱερεύς (""priest"")
6 [ρέως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς (""priest"") [Β]ο̣υ̣β̣άσ̣[τ]ε̣ωςDivine element: Βουβάστεως καὶcoordinator of καί ("and") Πετεύρεωςgen, person's name, reference to Petehyris (TM Per 130142) Μύ̣[σθου]gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 313155) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λοιπῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέων]noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]ο̣κονοβράσεω̣[ς]Divine element: Σοκονόβρασις [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]Divine element: Ὥρος
8 [Πασανίου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αχνβ]numeral Αχνβ (1652)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προ[σ]ήχ̣θ̣η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of πρόσειμι ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρ[ος] [θε]ο̣[ῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀργυ]-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
10 [ρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχπγnumeral Αχπγ (1683) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) προσ[δ(ιαγραφόμενα)]participle.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμγnumeral ρμγ (143) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωκϛnumeral Αωκϛ (1826) [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμογρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδήλω̣[σεν]verb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀφειλ(όμενα)]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπαιτεῖσθαι]infinitive.pres.mid of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [π]άντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλ[εγγύης]noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερεῖςnoun.pl.masc.acc of ἱερεύς ("priest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πλήθουςnoun.sg.neut.gen of πλῆθος ("mass") εἰςpreposition εἰς ("into") ὀλ[ίγους]adjective.pl.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]-infinitive.pf.act of καταντάω (""come down to"")
15 [ηντη]κ̣έναιinfinitive.pf.act of καταντάω (""come down to"") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀντέχεινinfinitive.pres.act of ἀντέχω ("hold against").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)