TM 28252
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.332_1
1 Σεραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 277045) τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 277046) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολιναρίᾳdat, person's name, reference to Apolinaria (TM Per 277052) καὶcoordinator of καί ("and")2 Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 277053) πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy"),punctuation (not present in the original) ὅrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
4 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀνανκαιότερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαιότερον: adjective.sg.neut.nom.comp of ἀναγκαῖος ("necessary").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ[σ]κύνημαnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
5 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ΣεράπιδιDivine element: Σέραπις,punctuation (not present in the original) εὐχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of εὔχομαι ("pray, wish") ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνοντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ὑγιαίνω ("be healthy") ἀπολαβεῖνinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from"),punctuation (not present in the original)
6 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ἐπιτετευχότας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτετυχότας: participle.pl.pf.act.masc.acc of ἐπιτέτυχα (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐ̣χ̣ά̣ρηνverb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομισαμένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of κομίζω ("deliver, receive") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original)
7 ὅτιconjunction ὅτι ("that") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") διεσώθητεverb.2.pl.aor.ind.pass of διασῴζω ("save, preserve").punctuation (not present in the original) ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἀμμω[ν]οῦνacc, person's name, reference to Ammonous (TM Per 277054) σὺνpreposition σύν ("with") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and")
8 συνβίῳnoun.sg.masc.dat of σύνβιος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φιλοῦντάςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω ("love") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πάντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") Κυρίλλαnom, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 277055)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 277057) Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 277057),punctuation (not present in the original) Ἑρ[μ]ανοῦβιςnom, person's name, reference to Hermanoubis (TM Per 277058) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τροφόςnoun.sg.fem.nom of τροφός ("feeder, nurse"),punctuation (not present in the original) Ἀθηναΐςnom, person's name, reference to Athenais (TM Per 277059) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δέσκα-noun.sg.fem.nom of δέσκαλος ("no translation available")
10 λοςnoun.sg.fem.nom of δέσκαλος ("no translation available"),punctuation (not present in the original) Κυρίλλαnom, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 277047),punctuation (not present in the original) Κασίαnom, person's name, reference to Casia (TM Per 277048),punctuation (not present in the original) [..]νιςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Σ[...]ανοςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Ἔμπιςnom, person's name, reference to Empis (TM Per 277051),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
11 ἐρωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω ("ask, beg") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") πράσσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσσεις: verb.2.sg.pres.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") γρ[άφ]εverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γράμματάnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
12 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") λάβωverb.1.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) ἱλαράadjective.pl.neut.acc.pos of ἱλαρός ("cheerful, merry") εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
13 ____NA of _ (no translation available) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
bgu.1.332_2
1 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 277046) ╳NA of _ (no translation available) ἀδ̣ε(λ)φῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολινα[ρί]αςgen, person's name, reference to Apolinaria (TM Per 277052).punctuation (not present in the original)
2 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Πτολε╳μαίῳ*dat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 277053) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τέκνῳnoun.sg.neut.dat of τέκνον ("child").punctuation (not present in the original)
3 ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)