TM 28276
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.20
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 [---]β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[..]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μο̣ν[ο(ς)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [Χ]αιρή̣[μ(ονος)]gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 120512) Ἥ̣ρω̣[νος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 120522)
3 [---]απ̣ο[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Στο]τ̣ο̣ήτ(ιος)gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 120533) Στο[τοήτ(ιος)]gen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 120534) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]ιοςNA of _ (no translation available) κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ροκ̣οηι̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ψεν̣το[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐδα̣ί̣μ̣(ονος)gen, grandfather's name, reference to Eudaimon (TM Per 120539) Θεωνᾶ[το]ς̣gen, father's name, reference to Theonas (TM Per 120538) Ε̣ὐδαίμ(ονος)gen, grandfather's name, reference to Eudaimon (TM Per 120539) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακ(λείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 120514) Ἡρακ(λείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 120514)
5 [---]κα[.....]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Διο̣[δ]ώρο(υ)gen, person's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 120516) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παποντ(ῶτος)gen, person's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 120516) Ψεναμού(νιος)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 120517) καὶcoordinator of καί ("and")
6 [---]ανα̣θ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥ̣ρο(υ)gen, person's name, reference to Horos (TM Per 120518) ν̣[ε]ωτ(έρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀρ]σενο(ύφιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 120519) ἱερέ[ω]νnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Σαταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 120521) Σαταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 120521) ἱερ[ι?]ανGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]NA of _ (no translation available) [Ἡρα]κλε[ί]δ(ου)gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 120523) [Ἡρα]κλείδο(υ)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 120524) Χ[αιρ]ή̣μωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 120525) [..]ατωνο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδο(υ)gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 120527) Σω̣κράτ(ους)gen, grandfather's name, reference to Sokrates (TM Per 120528)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) γε[ί]νον[τα]ι̣verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προ[κει]μ̣ένο(ι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of προείννυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄν[δ]ρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οβ̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἕκ̣[α]στοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
9 [---]ατ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀποδ]εδειγμ̣έ̣νο(υς)participle.pl.pf.mid.masc.acc of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρμο(υς)noun.pl.masc.acc of ὅρμος ("anchorage")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμβαλο(ῦμεν)verb.1.pl.fut.ind.act of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ο]ὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---][.]εομενω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑ[κάσ]τῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμ̣[ῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεκληρωμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of κληρόω ("appoint by lot") κ[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποι-NA of _ ("no translation available")
11 [---]NA of _ ("no translation available") [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀψων̣ίω̣(ν)noun.pl.neut.gen of ὀψώνιον ("salary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ̣α̣μ̣[ματ]έ̣ωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐθεντῶνnoun.pl.masc.gen of αὐθέντης ("murderer") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡ̣μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]θ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ι̣[ς]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραβ[ῇ]verb.3.sg.aor.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κτίσ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίσει: verb.3.sg.aor.subj.act of ἐκτίζω ("pay off, pay in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμμέν[ο]υ̣[σ]ιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτίμ̣ους̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700)
13 [---]NA of _ (no translation available) [ὡ]μ̣ολογήσ̣[αμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ν̣μένο̣ν̣[τες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]αNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Πεθ̣[ε]ῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 120529) Πεθευς* ἐνμενῶverb.1.sg.fut.ind.act of ἐμμένω ("abide in") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
14 [...............]NA of _ (no translation available) π̣[ᾶσι]indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκειμ?]έν̣οιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Πεθ̣εῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 120531) Ἀπ̣ο̣λλω̣[νί]ουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 120532) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
15 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---]NA of _ (no translation available) Π̣εθ̣[εῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 120529) [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)