TM 28282
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.40e
1 τ̣ε̣τε̣λ̣(ώνηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of")
2 πύλ(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκν(οπαίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
3 Νήσο(υ)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) λι(μένος)noun.sg.masc.gen of λιμήν ("harbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated reference to Μεμμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
Μ̣ε̣μ̣μφεω*reference to Μεμμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Σωτή̣-nom, reference to Soterichos (TM Per 277171)
5 ριχ(ος)nom, reference to Soterichos (TM Per 277171) ἐξ(άγων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀρόβ(ου)noun.sg.masc.gen of ὄροβος ("vetch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 δύοnumeral δύο ("two") [.....]NA of _ (no translation available)
7 [Φ]αῶ[φι] [---]NA of _ (no translation available)
8 [....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)