TM 28426
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.413_1
1 Ἀφοδίτη*nom, person's name, reference to Aphrodite (TM Per 277433) Ἀρσινοῆτιdat, person's name, reference to Arsinoe (TM Per 277434) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κυρίᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") θεοῖ[ς]noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ὐχομένη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐχομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of εὔχομαι ("pray, wish") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑγίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγείαν: noun.sg.fem.acc of ὑγεία (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀπεκατέστησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀφικατέστημι (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαμερτίνουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 277436)
5 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") διεπεμψου ⟦διε[.]εμψου⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεπέμψω: verb.2.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χαρταριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαρτάριον: noun.sg.neut.acc of χαρτάριον ("small piece of papyrus") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") Σερη-nom, reference to Serenion (TM Per 277437)
6 νίωνnom, reference to Serenion (TM Per 277437) ἐσσφραγισμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσφραγισμένον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of σφραγίζω ("seal").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") δόξῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) κυρί[α]noun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἠμεληκέναιinfinitive.pf.act of ἀμελέω ("neglect") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐντολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐντολή ("injunction, ordinance").punctuation (not present in the original) Εὐφροσύνη̣nom, person's name, reference to Euphrosyne (TM Per 277438)
8 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεμῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεμεῖν: infinitive.aor.act of τέμνω ("cut") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δερματικιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαλματίκιον: noun.sg.neut.acc of δαλματίκιον (no translation available)
9 Ἰσίδωρ̣ο̣ν̣acc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 277439) ἐπ̣ω̣θετ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπυθετο?: GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομιση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμισαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀρτή̣ο[υ]-gen, reference to Hartes (TM Per 277440)
10 ςgen, reference to Hartes (TM Per 277440) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φ̣ροχιριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προχείριον: noun.sg.neut.acc of προχείριον ("hand-bag or -box, hold-all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ανβ̣ο̣λ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσερα|digit=4|: numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only noun.pl.neut.acc of ἀνάβολον (no translation available) κ̣ὲ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέ[σσαρα?]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Ποτιολανὰreference to Ποτιολανός (TM Geo 3189: Campania - Puteoli (Pozzuoli)) καὶcoordinator of καί ("and") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") σικιωτεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σικερώτιον?: noun.sg.neut.acc of σικερώτιον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) καλάμ[ους]noun.pl.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 στημίωνnoun.pl.neut.gen of στημίον (no translation available),punctuation (not present in the original) ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") συναλάγη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνηλλάγη: verb.3.sg.aor.ind.pass of συναλλάσσω ("make contract") πέπμπε[ιν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπειν: infinitive.pres.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μισταρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθαρίων: noun.pl.neut.gen of μισθάριον ("small fee") ἀτῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) κεκόμισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
14 κλου̣βὶνnoun.sg.masc.acc of κλουβίς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 277441).punctuation (not present in the original) ἀναχρονίζομένverb.1.pl.pres.ind.act of ἀναχρονίζω (no translation available) [σ]οι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 πέμποντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πέμπω ("send") ἐπιστόλιαnoun.pl.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδένανadjective.sg.fem.acc.pos of μήδενος (no translation available)
16 ε̣ν̣α̣[...]ο̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") Ἀνβροσίαnom, person's name, reference to Ambrosia (TM Per 277442) καὶcoordinator of καί ("and") [...]NA of _ (no translation available)
17 αλ̣η̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀθηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 277443) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 277435) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") οἶ-noun.sg.masc.nom of οἶκος (""household"")
18 κοςnoun.sg.masc.nom of οἶκος (""household"") αὐτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") φίλαιadjective.pl.fem.nom.pos of φίλος ("beloved, friend") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πᾶσαιindefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all") ἀσφαι̣σ̣ι̣α̣ντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") φιλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of φιλέω ("love").punctuation (not present in the original)
p.tebt.2.413_2
20 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀποδίτης*gen, person's name, reference to Aphrodite (TM Per 277433) κυρίᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession").punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)