TM 28532
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.customs.381
1 τε(λώνηται)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετε: GAP of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") πύλ(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεπτ(ύνεως)reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) (ἑκατοστὸν)numeral.sg.neut.acc of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 καὶcoordinator of καί ("and") (πεντηκοστὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντηκοστός ("fiftieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥ̣ριςnom, person's name, reference to Horeis (TM Per 277545) ἐξ(άγων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
3 ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") NA of _ ("no translation available")
4 NA of _ ("no translation available") noun.pl.neut.gen of ὄσπρεον ("no translation available")
4 ὀσπ(ρέων)noun.pl.neut.gen of ὄσπρεον ("no translation available") ἀρτα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
4 βα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") μια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίαν: numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) φοί(νικος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
4 βα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβην: noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἁθὺρ
7 ἕκτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕκτος ("sixth"),punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
8 ⟦χ(ωρὶς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χ(αρακτῆρος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ἴχνοςnoun.sg.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep") ὁμύως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)