TM 28984
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.10.1269
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 370020) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἐνάρχωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") ἐξηγητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεωνᾶτοςgen, person's name, reference to Theonas alias Theon (TM Per 370021) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 370024) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
3 Σοήριοςgen, mother's name, reference to Souerous alias Soeris (TM Per 370025) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ἧς ⟦[.]ς⟧relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 ἐπέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 370026) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 ἐξηγητῇnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official") γραφῆςnoun.sg.fem.gen of γραφή ("catalogue, list, return") σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind")
6 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καταλελιμμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλελειμμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of καταλείπω ("leave behind") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀφή-noun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ (""minor, infant"")
7 λιξίnoun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ (""minor, infant"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφιδοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφιδέος ("nephew") Σαραπᾶτιdat, person's name, reference to Sarapas (TM Per 370027) καὶcoordinator of καί ("and")
8 Σαραποῦτιdat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 370028) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τωῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") μετηλλαχό-participle.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω (""change"")
9 τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω (""change"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμο-adjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"")
10 γνησίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἰσᾶτοςgen, person's name, reference to Isas (TM Per 370029) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
11 ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original)
12 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 370026) ἐνάρχωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξηγη(τῇ)noun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεωνᾶτοςgen, person's name, reference to Theonas alias Theon (TM Per 370021) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 370024) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
14 Σοηροῦτοςgen, mother's name, reference to Souerous alias Soeris (TM Per 370025) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
15 αἰτούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of αἰτέω ("ask") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 ἀπολελιμμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολελειμμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολείπω ("leave over or behind") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀφήλιξίnoun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
17 ἀδελφιδοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφιδέος ("nephew") Σαραπᾶτιdat, person's name, reference to Sarapas (TM Per 370019) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραποῦτιdat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 370028)
18 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μετηλλαχότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
19 ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμογνησίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") {τ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἰσᾶτο(ς)gen, person's name, reference to Isas (TM Per 370029)
20 σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") πρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσφωνῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") οσφωνῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
21 ὑπογεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") ·punctuation (not present in the original) κιβωτὸςnoun.sg.fem.nom of κιβωτός ("box") κειμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κεῖμαι ("lie")
22 παρακλειδίουnoun.sg.fem.gen of παρακλείδιος ("false key"),punctuation (not present in the original) ἑτέραindefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἀργήadjective.sg.fem.nom.pos of ἀργός ("not working"),punctuation (not present in the original) κάδοςnoun.sg.masc.nom of κάδος ("jar") χαλ-adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος (""of copper or bronze"")
23 κοῦςadjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος (""of copper or bronze""),punctuation (not present in the original) κλείςnoun.sg.fem.nom of κλείς ("key") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") λακάνηnoun.sg.fem.nom of λακάνη (no translation available) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑποτέθειταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
24 Εἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 370029) περιὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of περίειμι ("to be around; go round") Παναρητος*gen, person's name, reference to Panares (TM Per 370022) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
25 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") κάδοςnoun.sg.masc.nom of κάδος ("jar") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑποτε-participle.sg.pf.mid.masc.nom of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"")
26 θειμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δέκαnumeral δέκα ("ten") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
27 [Π]ανάρῃdat, person's name, reference to Panares (TM Per 370022),punctuation (not present in the original) λήκυθονnoun.sg.fem.acc of λήκυθος ("oil-flask") κασσιτερίουnoun.sg.neut.gen of κασσιτέριον (no translation available) ὑποτεθει-participle.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"")
28 [μένον]participle.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"") [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \πρὸς/preposition πρός ("to, about")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
29 [.....]χρομον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=5||gap=1||gap=5|χρωμον: NA of _ (no translation available) ὑποτεθειμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
30 μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [δ]ραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve"),punctuation (not present in the original) κιτῶναnoun.sg.masc.acc of κιτών (no translation available)
31 ὑποτεθειμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") Τνεφερσόιτιdat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 370023) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
32 ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") ἥμ[ι]συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἱστῶνnoun.pl.masc.gen of ἱστός ("mast, beam") γερδιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of γερδιακός ("of a weaver") τρι-numeral.pl.masc.gen of τρεῖς (""three"")
33 ῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς (""three"") πατρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father"),punctuation (not present in the original) χυρίδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοιρίδιον: noun.sg.neut.nom of χοιρίδιον ("suckling-pig") πεπραμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of πιπράσκω ("buy") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐ-personal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
34 μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theonas alias Theon (TM Per 370021) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
35 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἰσᾶτοςgen, person's name, reference to Isas (TM Per 370029) δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original)
36 μ̣εγάληνadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ί]στηνnoun.sg.fem.acc of κίστη ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκοῦν: adjective.sg.masc.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze"),punctuation (not present in the original) ποτήριονnoun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup") κασσι-adjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτέρινος (""made of tin"")
37 [τέ]ρινονadjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτέρινος (""made of tin"") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργ]υρί̣[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἓ]νnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κερβικάριονnoun.sg.neut.acc of κερβικάριον (no translation available)
38 [.....]ν̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
39 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)