TM 29470
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.163_1
1 Λουκρήτις*nom, person's name, reference to Lucretius (TM Per 279222) Ἀμμων<ι>αν\ῷ/dat, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 279223)2 σὺνpreposition σύν ("with") τῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῖς: noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
3 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χέρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 γεινώσκειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") θέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω (""want, to be willing"")
5 λο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω (""want, to be willing"") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δυνομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύνομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύω ("cause to sink") κατ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλεῖψαι: infinitive.aor.act of καταλείβω (""pour down"")
6 ⟦τ⟧αλιψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλεῖψαι: infinitive.aor.act of καταλείβω (""pour down"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνα-infinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up"")
7 βῆναιinfinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up""),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἔλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
8 καὶcoordinator of καί ("and") τηρήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of τηρέω ("watch over") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way").punctuation (not present in the original)
9 πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") πύαισαιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") Θε-
10 ρμοῦθις ἀπέλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") εἰςpreposition εἰς ("into")
11 Τᾶνειν*reference to Τανεις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) καὶcoordinator of καί ("and") γοργεύση-verb.2.pl.aor.subj.act of γοργεύω (""move rapidly, hasten"")
12 τεverb.2.pl.aor.subj.act of γοργεύω (""move rapidly, hasten"") ἕωςpreposition ἕως ("until") λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφό-noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
13 ριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Πετῖρεις* τεσσαι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
14 ράκω\ν/τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα (""forty"") τριο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
15 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") ὠπίλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") μγnumeral μγ (43) καὶcoordinator of καί ("and")
16 {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὰ<ς>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρουρῶν: noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
17 λουρῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρουρῶν: noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
18 ⟦[......]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") οἱ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
19 μο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ (""you"") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μάτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ματίῳ: noun.sg.neut.dat of μάτιον ("measure") ἔχ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
20 ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") εἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Τᾶνιν*reference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Νε-acc, reference to Nephotianos (TM Per 279225)
21 φωτιανὸν*acc, reference to Nephotianos (TM Per 279225) ἐρώτησ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρώτησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐρωτάω (""ask, beg"")
22 εν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρώτησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐρωτάω (""ask, beg"") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἀπέλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") με⟦θ⟧-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
23 τὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") Θερμουθίουgen, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 279226) ἕωςpreposition ἕως ("until")
24 παραλάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of παραλαμβάνω ("receive").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εἴδῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ὁράω ("see")
25 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐκπλέξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκπλέξαι: infinitive.aor.act of ἐκπλέκω ("extricate, get through, solve (problem)") οὐadverb of οὐ ("not") δύ-verb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
26 νῃverb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can""),punctuation (not present in the original) κατάλαβέverb.2.sg.aor.imp.act of καταλαμβάνω ("seize") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
27 εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀναβήσο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβήσομαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of ἀναβαίνω (""go up"")
28 με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβήσομαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of ἀναβαίνω (""go up"") καὶcoordinator of καί ("and") μείσθωσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίσθωσαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
29 συντίμησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησαι: verb.2.sg.pres.ind.mid of συντιμάω ("value, assess") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
30 καρπόνnoun.sg.masc.acc of καρπός ("fruit, crop").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δύνῃverb.2.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
31 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταλαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλαβεῖν: infinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
32 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀναβήσωμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβήσωμαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of ἀναβαίνω ("go up") ·punctuation (not present in the original)
33 μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") κατα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταβῆναι: infinitive.aor.act of καταβαίνω (""go or come down"")
34 βῆνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταβῆναι: infinitive.aor.act of καταβαίνω (""go or come down""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γράψεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράψον: verb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
35 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
36 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
37 ὑγιαίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") σὺνpreposition σύν ("with") τῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
38 τέκνυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνοις: noun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your") ἁ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁπάντων: indefinite.pl.masc.gen of ἅπας (""all"")
39 τῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁπάντων: indefinite.pl.masc.gen of ἅπας (""all"") ουερωερυξ̣ωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὓς: relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only infinitive.pf.mid of γιρρώ̣κω (no translation available) verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") punctuation (not present in the original)
p.gen.4.163_2
40 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμωνιανῷdat, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 279223) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκρ-gen, reference to Lucretius (TM Per 279222)
42 ητίουgen, reference to Lucretius (TM Per 279222) οὐατρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐετρανοῦ: noun.sg.masc.gen of οὐετρανός (""veteran"")
40bis νῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐετρανοῦ: noun.sg.masc.gen of οὐετρανός (""veteran"") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
41bis εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὐκεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") Γαμικεῖ-
42bi τος*
42bis Λικεινίου*
43 ιηnumeral ιη (18) ἀντλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
44 ἐργάτ(αι)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 ιηnumeral ιη (18) ἀντλ[οῦντες][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 ιηnumeral ιη (18) ἀντλ[οῦντες][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
47 ιηNA of _ (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)