TM 30225
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10785
1 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 190702) Πετεψαίτιdat, person's name, reference to Petepsais (TM Per 190703) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀ[σ]πάζομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐδήλωσαverb.1.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ἀ]δελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Πολυδεύκῃdat, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 190704) περὶpreposition περί ("about") ἐντολικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐντολικός ("of or for a command")
6 τοῦτ’ʼdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") ὀρνιθια\ων/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρνιθίων: noun.pl.neut.gen of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κnumeral κ ("with snaky locks")
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") πρόςpreposition πρός ("to, about"),punctuation (not present in the original)
8 καὶcoordinator of καί ("and") σελιγνίωνnoun.pl.neut.gen of σελίγνιον (no translation available) μεγάλωνadjective.pl.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
9 (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") καὶcoordinator of καί ("and") μικρῶνadjective.pl.fem.gen.pos of μικρός ("small") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
10 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μαθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of μ́αομαι (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠνέσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear")
11 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγοράσαιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") απατρο̣βαςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 δηλαδὴadverb of δηλαδή ("clearly") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγόρασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy")
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέγκειςverb.2.sg.impf.ind.act of ἐνεγκέω ("fero") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 ἐρχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) ἀλʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλʼ: coordinator of ἀλλά ("but") ὅραverb.2.sg.pres.imp.act of ὁράω ("see") μὴadverb of μή ("not") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original)
15 ἐνέγκειςverb.2.sg.impf.ind.act of ἐνεγκέω ("fero") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") θερμίωνnoun.pl.neut.gen of θέρμιον (no translation available) χοί(νικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
16 ἐρεβενθίωνnoun.pl.neut.gen of ἔρεβενθιον (no translation available) χ(οίνικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") φαση-GAP of _ ("no translation available")
17 λιωνGAP of _ ("no translation available") χ(οίνικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τήλεωςnoun.sg.fem.gen of τῆλις ("fenugreek") χ(οίνικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
18 ἐρρωσωθαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)