TM 30712
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.950
1 [---]κα[...][---]NA of _ (no translation available)2 [---][Πετ?]εύριοςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πι[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπόλλωνος κρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [συ]ννάωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστ[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣πο̣κιμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκειμένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀπόκειμαι ("to be put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available)
7 ενταξα[....]NA of _ (no translation available) ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ν[---]NA of _ (no translation available)
8 σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") θ̣\ε/ῖο̣νadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅρκο̣[ν]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") πα̣ρ̣αλελυ̣πένε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλελοιπέναι: infinitive.pf.act of παραλείπω ("leave on one side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδ̣[ὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 ναοὶnoun.pl.masc.nom of ναός ("naos, shrine") ξύλ(ινοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περικεχρυ(σωμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω ("gild all over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ[---]NA of _ (no translation available)
11 ναὸςnoun.sg.masc.nom of ναός ("naos, shrine") ξύλ(ινος)adjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περικεχρυ(σωμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω ("gild all over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ[ίτης]Divine element: Ἀφροδίτη [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 κατοπτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]νNA of _ (no translation available) ἐσ̣μημέ̣να̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἔμω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 ξύλ(ινοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περικεχαλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) στεφαν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 κομορφ[ο]ςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περικεχρυ(σωμεν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τα[...][---]NA of _ (no translation available)
15 ξύλ(ινος)adjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αλ̣ε̣ξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλ(κ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνδρι̣[ὰς]noun.sg.masc.nom of ἀνδριάς ("statue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 κομορποςGAP of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ἀνδριὰςnoun.sg.masc.nom of ἀνδριάς ("statue") ξύλ(ινος)adjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ἀν]-noun.sg.masc.nom of ἀνδριάς (""statue"")
17 δριὰςnoun.sg.masc.nom of ἀνδριάς (""statue"") Ἡλίουgen, person's name, reference to Elias (TM Per 281051) Ἀπόλλωνοςgen, father's name, reference to Apollon (TM Per 324365) χαλ(κ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 ε̣πιτριπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἀνδριὰ̣[ς]noun.sg.masc.nom of ἀνδριάς ("statue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 τηριονGAP of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προ̣νά[ου]noun.sg.neut.gen of πρόναον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)