TM 30717
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.67
1 [....]NA of _ (no translation available) [ο]ςGAP of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παουῆτιdat, person's name, reference to Paouetis (TM Per 281068) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [π]ρὸpreposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"")
4 τέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σω-acc, reference to Sotas (TM Per 281069)
5 τᾶνacc, reference to Sotas (TM Per 281069) καὶcoordinator of καί ("and") Σωτηρίδαacc, person's name, reference to Soteris (TM Per 281075) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμ[ου]θ̣ᾶνacc, person's name, reference to Thermouthas (TM Per 281076)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Ταορσενοῦφινacc, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 281077) καὶcoordinator of καί ("and") Πετεαρμούθηνacc, person's name, reference to Peteharmouthes (TM Per 281078)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Θιθιοὶτinv, person's name, reference to Sisois (TM Per 281079) καὶcoordinator of καί ("and") Θεων*nom, person's name, reference to Theon (TM Per 281080) καὶcoordinator of καί ("and") Πεκμεῖνacc, person's name, reference to Pekmeis (TM Per 281081)
8 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρονacc, person's name, reference to Horos (TM Per 281082) καὶcoordinator of καί ("and")
9 Τεραῦacc, person's name, reference to Teraus (TM Per 281070) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Κολλητίανacc, person's name, reference to Kolletias (TM Per 281071) [.]NA of _ (no translation available)
10 [ἐ]κομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σατορνίλουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 281072) σου-noun.sg.neut.acc of σουβρίκιον ("no translation available")
11 β̣ρίκινnoun.sg.neut.acc of σουβρίκιον ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") πάλλινnoun.sg.neut.acc of πάλλιον ("pallium") κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ζεῦγοςnoun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") φασ-participle.sg.pres.act.masc.nom of φασκιόω ("no translation available")
12 κιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φασκιόω ("no translation available") ·punctuation (not present in the original) ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἄλλῃindefinite.sg.fem.dat of ἄλλος ("other") ἐπισ-noun.sg.fem.dat of ἐπιστολή (""letter"")
13 τολῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιστολή (""letter""),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") Ἀπολλω[---]NA of _ (no translation available)
14 ⟦καταστήσω⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦υ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βαχιάδος*reference to Βαχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl))
15 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα̣ιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only επιν[.]ιNA of _ (no translation available)
16 ἐρχόμεν̣οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Ἰδαλιανοῦgen, person's name, reference to Italianus (TM Per 281074)
17 ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original)
18 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)