TM 31338
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.41
1 [..............................]α̣ρίαςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πανηγύρεωςnoun.sg.fem.gen of πανήγυρις ("festival") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
2 [................]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ῥωμαίοις]reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) εἰςpreposition εἰς ("into") [ἐ]ῶνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰῶνα: noun.sg.masc.acc of αἰών ("aevum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κράτοςnoun.sg.neut.acc of κράτος ("strength, might")
3 τ̣[ῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ῥ]ωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome),punctuation (not present in the original) Ἄγουστοι* κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) εὐτύχη̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡγεμ]ώνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) εὐτυχῶ[ς]adverb of εὐτυχής ("fortunate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καθολικῷnoun.sg.masc.dat of καθολικός ("rationalis (official)").punctuation (not present in the original)
4 ὠκαιαναὶ* πρύτανιnoun.sg.masc.voc of πρύτανις ("president (of the city council)"),punctuation (not present in the original) ὠκααναὶ* δόξαnoun.sg.fem.nom of δόξα ("expectation") πόλεω[ς]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὠκααναὶ* Διό[σκ]ορεvoc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 282755) πρωτοπολῖταnoun.sg.masc.voc of πρωτοπολίτης ("first citizen, princeps civitatis"),punctuation (not present in the original)
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀγαθὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀγαθός ("good") καὶcoordinator of καί ("and") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἀρχηγαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχηγὲ: adjective.sg.masc.voc.pos of ἀρχηγός ("beginning, originating") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good"),punctuation (not present in the original) ισ̣ιην̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιλῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of φιλέω ("love") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναβαίνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβαίνει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἀναβαίνω ("go up")
6 εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλοπολίτῃnoun.sg.masc.dat of φιλοπολίτης ("loving one's fellow-citizens"),punctuation (not present in the original) εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλομετρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of φιλομέτριος ("loving moderation"),punctuation (not present in the original) ἀρχηγὲadjective.sg.masc.voc.pos of ἀρχηγός ("beginning, originating") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good"),punctuation (not present in the original) κτίσταnoun.sg.masc.voc of κτίστης ("founder") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 π̣[όλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ὠκααναὶ* [...]NA of _ (no translation available) ψηφισθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of ψηφίζω ("vote, count") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρύ(τανις)noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τυαύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιαύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of τοιοῦτος (""such as this"")
16 τῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιαύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of τοιοῦτος (""such as this"") [ἡμέρ]ᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
8 πολλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many") ψηφισμάτωνnoun.pl.neut.gen of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") ἄξιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄξιος ("worth"),punctuation (not present in the original) πολλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many") ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") ἀπολαύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀπολαύω ("enjoy") διὰpreposition διά ("through, because of") σαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σέ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) πρύτανιnoun.sg.masc.voc of πρύτανις ("president (of the city council)").punctuation (not present in the original)
9 δέησινnoun.sg.fem.acc of δέησις ("entreaty, petition") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καθολικῷnoun.sg.masc.dat of καθολικός ("rationalis (official)") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρυτάνεωςnoun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)") εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καθολικῷnoun.sg.masc.dat of καθολικός ("rationalis (official)") δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original)
10 καθολικέnoun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρύτανινnoun.sg.masc.acc of πρύτανις ("president (of the city council)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) εὐερ[γέτ]α̣noun.sg.masc.voc of εὐεργέτης ("benefactor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[θολι]καί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: adjective.sg.masc.voc.pos of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κτίστηνnoun.sg.masc.acc of κτίστης ("founder") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original)
11 Ἄγουστοι* κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐῶνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰῶνα: noun.sg.masc.acc of αἰών ("aevum") ·punctuation (not present in the original) δέησ[ιν]noun.sg.fem.acc of δέησις ("entreaty, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καθολι]κ̣ῷnoun.sg.masc.dat of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρυτάνεωςnoun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)"),punctuation (not present in the original)
12 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετρίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτριος ("within measure, poor"),punctuation (not present in the original) ἰ̣σ̣άρχο̣[ντ]αnoun.sg.masc.acc of ἰσάρχων ("equitable ruler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
13 κηδεμόναnoun.sg.masc.acc of κηδεμών ("one that has charge of") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φιλομέτριονadjective.sg.masc.acc.pos of φιλομέτριος ("loving moderation") [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]όλ[ει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κτίστηνnoun.sg.masc.acc of κτίστης ("founder") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) εὐτύχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
14 ἡγεμώνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti"),punctuation (not present in the original) εὐτύχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous") καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: noun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) εὐεργέταnoun.sg.masc.voc of εὐεργέτης ("benefactor") ἡγεμώνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti"),punctuation (not present in the original) εὐεργέταnoun.sg.masc.voc of εὐεργέτης ("benefactor") καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: noun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original)
15 καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: noun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρυτάνεωςnoun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)") ·punctuation (not present in the original) ψ[ηφισ]θ̣ήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of ψηφίζω ("vote, count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρύτανιςnoun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)"),punctuation (not present in the original) ψηφισθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of ψηφίζω ("vote, count") ἐνpreposition ἐν ("in") τυαύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιαύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of τοιοῦτος (""such as this"")
16 τῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιαύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of τοιοῦτος (""such as this"") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγ’καῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρύ(τανις)noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
17 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") καίcoordinator of καί ("and") γεparticle γε ("at least") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") σφόδραadverb of σφόδρα ("very much, exceedingly") χαίρωverb.1.sg.pres.ind.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τοιαύτα[ς]demonstrative.pl.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 μαρτυρίαςnoun.pl.fem.acc of μαρτυρία ("testimony") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") εἰςpreposition εἰς ("into") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἔννομονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔννομος ("legal") ὑπερτεθῆναιinfinitive.aor.pass of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") \ᾧ/relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τούτῳ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ὑμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you")
19 βεβαίωςadverb of βέβαιος ("firm") παρέχ\ε/τ\αι/ ⟦παρεχοντες⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέχετε: verb.2.pl.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀ[σφα]λῶ̣\ς/adverb of ἀσφαλής ("sound, not risky")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λαμβάνωverb.1.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δῆμοςnoun.sg.masc.nom of δῆμος ("deme, district") ἐβόησενverb.3.sg.aor.ind.act of βοάω ("cry aloud"),punctuation (not present in the original)
20 πολλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many") ψηφισμάτωνnoun.pl.neut.gen of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") ἄξιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄξιος ("worth"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νοκ̣[...]ανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original) Ἄγουστοι* κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
21 πᾶσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσι: indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") νῖκαιnoun.pl.fem.nom of νίκη ("victory") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Ῥωμαίοιςreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) εἰςpreposition εἰς ("into") ἐῶνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰῶνα: noun.sg.masc.acc of αἰών ("aevum") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κράτοςnoun.sg.neut.acc of κράτος ("strength, might") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome).punctuation (not present in the original) εὐτύχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous") ἡγεμώ[ν]noun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
22 σωτὴρnoun.sg.masc.nom of σωτήρ ("saviour") μετρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτριος ("within measure, poor"),punctuation (not present in the original) καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: noun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) καθολικ[έ]adjective.sg.masc.voc.pos of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρύτανινnoun.sg.masc.acc of πρύτανις ("president (of the city council)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φ̣[ιλο]-adjective.sg.masc.acc.pos of φιλομέτριος (""loving moderation"")
23 μέτριονadjective.sg.masc.acc.pos of φιλομέτριος (""loving moderation"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κτίστηνnoun.sg.masc.acc of κτίστης ("founder") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) δεόμ[ε]θαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: noun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) σῶσονverb.2.sg.aor.imp.act of σῴζω ("save") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
24 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κυρίοιςnoun.pl.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) εὐεργέταnoun.sg.masc.voc of εὐεργέτης ("benefactor") καθολικαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθολικέ: adjective.sg.masc.voc.pos of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ε[ὔφρο]ναadjective.sg.masc.acc.pos of εὔφρων ("cheerful, merry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φιλοπολί\τη/νnoun.sg.masc.acc of φιλοπολίτης ("loving one's fellow-citizens")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πό[λ]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
25 Ἀριστίωνnom, person's name, reference to Aristion (TM Per 282756) σύνδικοςnoun.sg.masc.nom of σύνδικος ("defensor (official)") εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") απαίτ[ησιν]noun.sg.fem.acc of απαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν?]?personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αραθησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρατίσ[τ]ῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β[ο]υλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
26 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δῆμοςnoun.sg.masc.nom of δῆμος ("deme, district"),punctuation (not present in the original) δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) καθολικέnoun.sg.masc.voc of καθολικός ("rationalis (official)"),punctuation (not present in the original) τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]η̣δε̣[μό]ναnoun.sg.masc.acc of κηδεμών ("one that has charge of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πό]λι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κ̣τ̣ί̣σ̣τ̣η̣νnoun.sg.masc.acc of κτίστης ("founder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) στρατηγὲnoun.sg.masc.voc of στρατηγός ("strategos, nome governor") πισταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιστέ: adjective.sg.masc.voc.pos of πιστός ("trusted, faithful"),punctuation (not present in the original) εἰρήνηnoun.sg.fem.nom of εἰρήνη ("peace") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) [ὠ]κααναὶ* Διοσκουρίδηacc, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 282757),punctuation (not present in the original) πρωτοπ̣ο̣λ̣ῖ̣ταnoun.sg.masc.acc of πρωτοπολίς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
28a \ὠκααναὶ*/ \Σεύθη/acc, person's name, reference to Seuthes (TM Per 282758) \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πρωτοπολῖτα/adjective.sg.masc.voc.pos of πρωτοπολίτης ("first citizen, princeps civitatis")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἰσάρχων/noun.sg.masc.nom of ἰσάρχων ("equitable ruler")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἰσ[ο]πολῖτ[α]/adjective.sg.masc.voc.pos of ἰσοπολίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
28 ἁγνοὶadjective.pl.masc.voc.pos of ἁγνός ("pure, chaste, holy") πιστοὶadjective.pl.masc.voc.pos of πιστός ("trusted, faithful") σύνδικοιnoun.pl.masc.voc of σύνδικος ("defensor (official)"),punctuation (not present in the original) ἁγνοὶadjective.pl.masc.voc.pos of ἁγνός ("pure, chaste, holy") πιστοὶadjective.pl.masc.nom.pos of πιστός ("trusted, faithful") σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣[ηγο]ίnoun.pl.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
29 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") φιλοῦσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of φιλέω ("love"),punctuation (not present in the original) Ἄγουστοι* κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ἰῶναnoun.sg.masc.acc of αἰών ("aevum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)