TM 31341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.82
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ηςNA of _ (no translation available)
2 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀναδόσειςnoun.pl.fem.acc of ἀνάδοσις ("sprouting") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
3 λειτουργῶνnoun.pl.masc.gen of λειτουργός ("one who performed a") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
4 ὑγιῶςadverb of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") πιστῶςadverb of πιστός ("trusted, faithful") καὶcoordinator of καί ("and") προσ-participle.sg.pres.act.masc.nom of προσκαρτερέω (""remain in attendance"")
5 καρτερῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσκαρτερέω (""remain in attendance"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") στρατηγίᾳnoun.sg.fem.dat of στρατηγία ("office of nome governor")
6 ἀδιαλίπτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαλείπτως: adverb of ἀδιάλειπτος ("unintermitting") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") μη-indefinite.sg.masc.dat of μηδείς (""no-one"")
7 δενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς (""no-one"") μεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of μέμφομαι ("blame"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
8 εἴηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) παρέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
9 δʼcoordinator of δέ ("but") ἐμαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me") ἐνγυητὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυητὴν: noun.sg.masc.acc of ἐγγυητής ("one who gives security") Αὐ-acc, reference to Ammonios (TM Per 282760)
10 ρήλιονacc, reference to Ammonios (TM Per 282760) Ἀμμώνιο[ν]acc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 282760) [..]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)