TM 31361
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.417
1 [χαί]ρ̣ο̣ιςverb.2.sg.pres.opt.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
2 [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]ρηχέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκέ: verb.2.sg.pf.imp.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") {α}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πα-noun.sg.masc.nom of πατήρ (""father"")
3 [τ]ή̣ρnoun.sg.masc.nom of πατήρ (""father"") σου̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξερχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
4 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὕπαγεverb.2.sg.pres.imp.act of ὑπάγω ("lead or bring under") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μῶ-acc, reference to Moros (TM Per 282787)
5 ρονacc, reference to Moros (TM Per 282787) καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ἰδέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδέι: adjective.sg.masc.dat.pos of ἰδής ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") περὶpreposition περί ("about")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντινόουreference to ἡ Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") πέμ-verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"")
7 ψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") φασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάσιν: noun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὔ-adverb of αὔριον (""to-morrow"")
8 [ριο]ν̣adverb of αὔριον (""to-morrow""),punctuation (not present in the original) πλὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὶν: conjunction πρίν ("before") ἀρξόμεθ[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρξώμεθα: verb.1.pl.aor.subj.mid of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") γὰρparticle γάρ ("for") ἐ[ὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 φθάσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of φθάνω ("be first, be earlier") ἐπιλα-infinitive.aor.mid of ἐπιλαμβάνω (""take or get besides"")
11 βέσθαιinfinitive.aor.mid of ἐπιλαμβάνω (""take or get besides"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work")
12 δυνόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δύω ("cause to sink") αὐτ[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [ἀ]φῖνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφεῖναι: infinitive.aor.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") [..]NA of _ (no translation available)
14 [.]ελιοσθηNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
15 [οὖ]νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμ̣ῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[ά]σινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) μέτρη-verb.2.sg.aor.imp.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
17 [σ]ονverb.2.sg.aor.imp.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐρεγ’μόνnoun.sg.masc.acc of ἐρεγμός (no translation available),punctuation (not present in the original)
18 εἴδεverb.2.sg.aor.imp.act of εἴδομαι ("see") πόσαinterrogative.pl.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
19 [ἔ]χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
20 [π]άλινadverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance") περὶpreposition περί ("about") τ[ού]-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
21 [τ]ο̣υ̣demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"").punctuation (not present in the original) ὕπαγεverb.2.sg.pres.imp.act of ὑπάγω ("lead or bring under") καὶcoordinator of καί ("and") δέξε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μαφόρτηνnoun.sg.masc.acc of μαφόρτης ("veil, head-dress") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
23 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") στιβήου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιβείου: noun.sg.neut.gen of στιβεῖον ("fuller's workshop") πλὴ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὶν: conjunction πρίν ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 φύγουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φύγωσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of φεύγω ("flee").punctuation (not present in the original) μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
25 Μώρουgen, person's name, reference to Moros (TM Per 282787) ὅτιconjunction ὅτι ("that") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") θέλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
26 ἀγοράσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀγοράζω ("buy") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀντι-reference to Ἀντίνου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
27 νο̣υ*reference to Ἀντίνου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") ἡ-personal.pl.comm.dat of ἐγώ (""I, me"")
28 μῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ (""I, me"") φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
29 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Μῶροςnom, person's name, reference to Moros (TM Per 282787) ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work") ὧδη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧδε: adverb of ὧδε ("in this way")
30 ἄνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνω: adverb of ἄνω ("upwards") ἀνερχεστο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνερχέσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ἀνέρχομαι ("go up") καὶcoordinator of καί ("and")
31 ποισατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιησάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμε-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"")
32 λήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἔρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔργων: noun.pl.neut.gen of ἔργον (""work"")
33 γον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔργων: noun.pl.neut.gen of ἔργον (""work"") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
34 ἆρονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀείρω ("lift") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κιθῶναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶναν: noun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear")
35 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θαήσεωςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 282788)
36 καὶcoordinator of καί ("and") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πά-adverb of πάλιν (""back, again"")
37 λι̣ν ⟦παλ[.]ν⟧adverb of πάλιν (""back, again"") καὶcoordinator of καί ("and") κ̣[λ]α̣νιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλάνιον: adjective.sg.masc.acc.pos of κλάνιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)