TM 32217
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.53_1
1 λόγ[ος]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
3 κυνοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of κοινός ("common, shared")
4 (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 ἕωςpreposition ἕως ("until") κϛnumeral κϛ (26)
6 Τιτουη
7 τιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίλλοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of τίλλω ("pluck, pull out") ϛnumeral ϛ (6)
8 Τσεσμε[.]NA of _ (no translation available)
9 ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
10 κζnumeral κζ (27) τίλ(λων)participle.sg.pres.act.masc.nom of τίλλω ("pluck, pull out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 [...]ταςNA of _ (no translation available)
12 τιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίλλοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of τίλλω ("pluck, pull out") εnumeral ε (5)
13 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.louvre.1.53_2
14 [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολ)(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [.]ω̣τητNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
16 Ατουϊinv, person's name, reference to Atoui (TM Per 284069) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
17 Ἑ̣ρμῇdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 284070) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
18 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 284071) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 παιδ(α)γ(ωγῷ)noun.sg.masc.dat of παιδαγωγός ("slave who went with a boy from home to school and back again")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
21 λαχ(ανοπώλῃ)noun.sg.masc.dat of λαχανοπώλης ("vegetable seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
22 ἠπ̣ητ(ῇ)noun.sg.masc.dat of ἠπητής ("repairer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
23 πρεσβ(υτέρῳ) ⟦βρεσβ⟧adjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
24 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
25 πανιακ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 κατη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣NA of _ (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
27 τέκτ̣(ονι)noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολ)(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 πλι(ν)θ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of πλινθευτής ("brickmaker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)