TM 32225
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.62_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available) [Πα]-inv, reference to Panouphis (TM Per 284097)
2 νοῦφ̣inv, reference to Panouphis (TM Per 284097) (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
3 δ̣ιὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πανο[ῦφ]inv, person's name, reference to Panouphis (TM Per 284097) [---]NA of _ (no translation available)
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦ[νι] [---]NA of _ (no translation available)
5 λυπ(ὰ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφί[λι][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλι: verb.3.sg.aor.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐ̣πὶφ* [---]NA of _ (no translation available)
7 ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 λυπ(ὰ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφίλ̣[ι][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλι: numeral ὀφείλι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 κβnumeral κβ (22) ἔλα[β][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)