TM 32229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.67_1
1 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διοδώρᾳ ⟦διοδωρα⟧dat, person's name, reference to Diodora (TM Per 284098) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐνῆν[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [Κ]α̣θὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνετί̣λου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνετείλου: verb.2.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέδ̣[ω]κ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Τ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ανκ[....]αNA of _ (no translation available) δ̣ύωnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρατουρα[.]ουNA of _ (no translation available) κυ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.......]NA of _ (no translation available) δ̣ε̣λ̣ματικομαφόρτινnoun.sg.fem.acc of δελματικομαφόρτις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λατ̣εῖν̣[ον]verb.2.sg.aor.imp.act of λατείνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [μω]θωνήσινnoun.sg.fem.acc of μωθώνησις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") δελματικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of δελματικός ("type of cloths") λευκὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λευκός ("white") [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δελφικὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφικὴ: adjective.sg.fem.nom.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly") γείνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") αὐτ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]εβλήθηNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλλάγηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέσχε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κύ]ριόςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Εὔτροποςnom, person's name, reference to Eutropos (TM Per 284101) ·punctuation (not present in the original) εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") γὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγὼ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τη̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work"),punctuation (not present in the original) προθυμότερονadjective.sg.neut.acc.comp of πρόθυμος ("ready") μεμένηκα̣verb.1.sg.pf.ind.act of μένω ("stay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [πά]ν̣τ̣αindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνετείλατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δηλῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [ο]ὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρίανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κυριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριον: noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κ[---]NA of _ (no translation available)
13 [---]ωνNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") ἠθέληκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") λ[---]NA of _ (no translation available)
14 [---]νNA of _ (no translation available) ἐπιστῖλεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπιστιρέω (no translation available) ·punctuation (not present in the original) οἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") δὲcoordinator of δέ ("but") τίναinterrogative.sg.comm.acc of τίς ("who? which?") λέγωverb.1.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") γὰρ ⟦καρ⟧particle γάρ ("for")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe α[---]NA of _ (no translation available)
15 [---]χ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριόςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Εὐτρόπιςnom, person's name, reference to Eutropios (TM Per 284102) @^inline^καθʼ@preposition κατά ("downwards, against") [.][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 [---][.]μ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστῖλεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπιστιρέω (no translation available) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") δηλως[---]NA of _ (no translation available)
17 [κυρ]ίᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") @^inline^Θεωνίλλ[ᾳ]@dat, person's name, reference to Theonilla (TM Per 284103) [---] ⟦θεωνια[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
18 [---]ν̣ιονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτόdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τ̣ὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέσσεραnumeral.pl.neut.nom of τέσσαρες ("four") τάλαν[τα]noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ταβληθῆναιinfinitive.aor.pass of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐπέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέχω ("hold") γὰρparticle γάρ ("for") αὐτ[---]NA of _ (no translation available)
20 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱακινθ[---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑακινθ|gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διαβάλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of διαβάλλω ("accuse (falsely), extort").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) [κυ]ρ̣ίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εὐτυχῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτυχεῖν: infinitive.pres.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.67_2
23 ἀ(πόδος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κυρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δι̣οδ̣[ώρᾳ]dat, person's name, reference to Diodora (TM Per 284098) [---]NA of _ (no translation available)
24 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 284099)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)