TM 32548
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.2.76_1
1 [....]ο̣ι̣νκιςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀδ[ελφαῖς]noun.pl.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [....]νλακ̣ρειτιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταα̣[ρπαήσι]-dat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217)
3 [τι]dat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταυσίρ[ι]dat, person's name, reference to Taosiris (TM Per 284218) ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") [πλεῖστα]adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 χα[ί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
5 [πρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχ̣[ομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [θεὸ]νnoun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁλοκληρί[αν]noun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία ("good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταίκνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνων: noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") ο[ἱμῶν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [κα]-adverb of καλός (""beautiful"")
8 [λῶς]adverb of καλός (""beautiful"") [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσετε: verb.2.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἀδε̣[λφαὶ]noun.pl.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τα]-dat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217)
9 [αρπα]ῆσιdat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217) καὶcoordinator of καί ("and") Ταυσῖρ̣[ι]dat, person's name, reference to Taosiris (TM Per 284218) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅπαν]τ̣α̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [ἑτοιμ]α̣ζει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτοιμάζειν: infinitive.pres.act of ἑτοιμάζω ("get ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ὑμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 [ἐπιστο]λὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not"),punctuation (not present in the original) ἀδελ-noun.pl.fem.voc of ἀδελφή (""sister"")
12 [φαί]noun.pl.fem.voc of ἀδελφή (""sister"") [μο]υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 284219) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Ἄ̣π̣ειδοςgen, person's name, reference to Apeis (TM Per 284220)
13 [.....]ρ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοῦ̣ναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") το̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two")
14 [.]μιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κόσμονnoun.sg.masc.acc of κόσμος ("order") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
15 [..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπαίθ̣[ρι]ος̣adjective.sg.masc.nom.pos of ὑπαίθριος ("under the sky, in the open air")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
16 [....]NA of _ (no translation available) κράβακτοιnoun.pl.masc.nom of κράββατος (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") εν[.][---]NA of _ (no translation available)
17 [.]ονNA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.]ακαντινα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [.....]ω̣μεNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") καυ̣τὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [....]ι̣κηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασι̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [.....]μουNA of _ (no translation available) ἰμι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰμι: verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ζ[---]NA of _ (no translation available)
22 [....]α̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") αὐτ̣ὴ̣ν̣demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά[ντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [ποιεῖ]ν̣infinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣π̣ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔρθω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλθω: verb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") οἱμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]μ̣ιλλ̣α̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀσφαλῶςadverb of ἀσφαλής ("sound, not risky") ταῦ-demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
25 [τα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος (""this, that"") [αὐ]τῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δόςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) ἀσπάζο-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
26 [μαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀβάσκανταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm") οἱμῶντέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
27 [κνα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ (""you"") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄν-noun.pl.masc.acc of ἀνήρ (""man"")
28 [δρας]noun.pl.masc.acc of ἀνήρ (""man"") [ὑμ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἀτ̣[...]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θυγαταιραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [....]NA of _ (no translation available) [ἀσ]πάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τα[---]NA of _ (no translation available)
31 [..]μ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταίκνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνα: noun.pl.neut.nom of τέκνον ("child").punctuation (not present in the original) ἀσπά̣[ζο]-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
32 [μαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") [...]ω̣νινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πεζί̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [....]NA of _ (no translation available) [ἀσ]π̣ά̣ζ̣ο̣μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [φι]-participle.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω (""love"")
34 [λοῦντ]α̣ςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω (""love"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [---]NA of _ (no translation available)
35 [.....]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ἐρῶσσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαι: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") {σαι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor οἱμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔ-verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
36 [χομα]ιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish""),punctuation (not present in the original) ἀδελφαίnoun.pl.fem.voc of ἀδελφή ("sister"),punctuation (not present in the original) Τααρπαῆσιςnom, person's name, reference to Taharpaesis (TM Per 284217)
37 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τα]υ̣σῖρει[ς]*nom, person's name, reference to Taosiris (TM Per 284218) [.]NA of _ (no translation available)
p.wisc.2.76_2
38 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Τααρπαή-dat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217)39 σ̣ι̣τιdat, reference to Taharpaesis (TM Per 284217) καὶcoordinator of καί ("and") Ταυ-dat, reference to Taosiris (TM Per 284218)
40 σ̣ί̣ρ̣ιτιdat, reference to Taosiris (TM Per 284218).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)