TM 32680
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.66_1
1 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀνδ[ρ]ομαχίδοςreference to Ἀνδρομαχίς (TM Geo 172: 00b - Andromachis)2 βρέυιονnoun.sg.neut.acc of βρέυιον (no translation available) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
3 ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρογράφωνnoun.pl.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
4 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
5 Εὔποροςnom, person's name, reference to Euporos (TM Per 372917) Ἑρμείαgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 372918) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [---]NA of _ (no translation available)
6 Κύριλλοςnom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 372929) Αὐνίωνοςgen, father's name, reference to Aunion (TM Per 372940) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
7 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 Ἑλλῆςnom, person's name, reference to Hellas (TM Per 372948) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 372955) [κρι]θ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
9 Ἄγ̣α̣θος̣nom, person's name, reference to Agathos (TM Per 372966) Ἀνν[έ]ωςgen, father's name, reference to Anneus (TM Per 372968) [σί]τουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 κ[ριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
11 Φιλέα[ς]nom, person's name, reference to Phileas (TM Per 372969) [..]ςNA of _ (no translation available) κ̣[ριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
12 [.........]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) ??NA of _ (no translation available)
13 Ε̣χ[...]ας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐνίωνοςgen, father's name, reference to Aunion (TM Per 372920) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) ??NA of _ (no translation available)
14 [κριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
15 Σαρμ̣[άτης]nom, person's name, reference to Sarmates (TM Per 372921) [Ἑκούσε]ωςgen, father's name, reference to Hekousis (TM Per 372922) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
16 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
17 Μ̣έ̣[λα]ςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 372923) Αὐνίωνοςgen, father's name, reference to Aunion (TM Per 372924) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
18 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
19 Α[ὐνίω]νnom, person's name, reference to Aunion (TM Per 354312) Νιννᾶgen, father's name, reference to Ninnas (TM Per 354313) σίτοῦnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105)
20 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
21 Κιαλῖςnom, person's name, reference to Kiales (TM Per 372927) στρατιώ̣[τ]η[ς]noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
22 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 372928) Ἑρμείαgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 372930) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ργnumeral ργ (103)
23 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) ?numeral ? (1/2)
p.abinn.66_2
24 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.abinn.66_3
Α[ὐ]ν̣ίω̣ν̣nom, person's name, reference to Aunion (TM Per 372931) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
25 Εὖτο̣ς̣gen, person's name, reference to Eus (TM Per 372932) Ἀντινόουgen, father's name, reference to Antinoos (TM Per 372933) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
p.abinn.66_4
26 Ἰοῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 372934) Κυρίλλουgen, father's name, reference to Kyrillos (TM Per 372935) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
27 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 372936) στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
29 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
30 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 372937) Ἀν̣νέωςgen, father's name, reference to Anneus (TM Per 372938) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
31 [κριθ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
32 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
33 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀνδρομαχείδοςreference to Ἀνδρομαχείς (TM Geo 172: 00b - Andromachis) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
34 κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
35 ἀργυρ[ικῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμοί]ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 Μου[σῆς]nom, person's name, reference to Mouses (TM Per 372939) σ̣τ̣ρατιώ̣[της]noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ρ]γ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
37 καὶcoordinator of καί ("and") π̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
38 Ἄγαθοςnom, person's name, reference to Agathos (TM Per 372941) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πωλίωνnom, person's name, reference to Polion (TM Per 372942) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φξnumeral φξ (560)
39 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 372928) [Ἑ]ρμείαgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 372930) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχnumeral Αχ (1600)
40 Μουσῆς̣nom, person's name, reference to Mouses (TM Per 372943) [..]NA of _ (no translation available) Μελανεύτουgen, person's name, reference to Melaneutes (TM Per 372944)
41 Πωλίωνοςgen, father's name, reference to Polion (TM Per 372945) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
42 Ἰοῦστο[ς]nom, person's name, reference to Iustus (TM Per 372946) Κυρίλλουgen, father's name, reference to Kyrillos (TM Per 372947) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
43 Αὐνίωνnom, person's name, reference to Aunion (TM Per 354312) Νιννᾶgen, father's name, reference to Ninnas (TM Per 354313) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασμnumeral Ασμ (1240)
44 Κιαλῆςnom, person's name, reference to Kiales (TM Per 372927) στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
45 Ἄπεςinv, person's name, reference to Apes (TM Per 372949) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 372950) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
46 Σαρμάτηςnom, person's name, reference to Sarmates (TM Per 372921) Ἑκούσεωςgen, father's name, reference to Hekousis (TM Per 372922)
47 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") χιρο[γ]ράφου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογράφου: noun.sg.neut.gen of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
48 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 372951) Μαλλίτουgen, father's name, reference to Mallitos (TM Per 372952) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
p.abinn.66_5
49 Κοπρῆςnom, person's name, reference to Kopres (TM Per 372953) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 372954) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")50 λ̔αφανίνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαφανίνου: adjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish") (ξέσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
51 Ἰεκῶνnom, person's name, reference to Iekon (TM Per 372956) Πεειήουinv, father's name, reference to Peeous (TM Per 372957) (ξέσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
52 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 372958) Διοσκόρο[υ]gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 372959) ἐλα[ίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 χρηστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρηστός ("useful") (ξέσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
54 Ἀιῶνnom, person's name, reference to Aion (TM Per 354298) Κοπρῆacc, father's name, reference to Kopres (TM Per 354299) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
55 [χ]ρηστ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χρηστός ("useful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ξέσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
56 [...]ιουNA of _ (no translation available) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣α̣NA of _ (81)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 [......]νNA of _ (no translation available) στρατιώ(της)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
58 Ἀνοῦφιςnom, person's name, reference to Anouphis (TM Per 372962) Λεοντίουgen, father's name, reference to Leontios (TM Per 372963) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρι̣βnumeral ριβ (112)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 Ἀκ[ου]εῖςnom, person's name, reference to Akoueis (TM Per 372964) Μίσθιοςgen, father's name, reference to Misthis (TM Per 372965) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
60 Πα̣ν̣οῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 372967) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)