TM 32712
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vind.sijp.15_1
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Πάριςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Ἑρμ̣α̣πόλλωνοςgen, father's name, reference to Hermapollon (TM Per 373342)2 βουλ̣(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Αὐρηλίῳacc, person's name, reference to Eutychides (TM Per 373343) Εὐτυχείδῃ*acc, person's name, reference to Eutychides (TM Per 373343) Σ̣ιλβανο\ῦ/gen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 373344)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 ὁ̣μ̣ο̣λογ̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φίλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγο\υ/noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 (τῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣οχ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἰνδικ(τίωνος?)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 κτήσεωςnoun.sg.fem.gen of κτῆσις ("possession, property") κριθῶν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of κριθάω ("to be barley-fed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
8 β̣αςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνα-noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"")
9 λώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"") πέντεnumeral πέντε ("five") γί̣(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ριθῶν ⟦κ̣ριθπν⟧noun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεἐφʼNA of _ (65) ᾧτέrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπακατα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαταστήσειν: infinitive.fut.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
11 σησω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαταστήσειν: infinitive.fut.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") σε̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμ̣έ̣μ̣πτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀν-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
12 υ̣π̣ερ̣θέτ̣ω̣ς̣adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Πάριςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341)
13 ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκείμενος̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξέ̣δ̣ω̣καverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ (""hand"")
14 ραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ (""hand"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π̣ρ̣όκειται ⟦προσειται⟧verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
15 ο̣ὕ̣τωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τε̣λ̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶφ̣ι
16 μ̣ηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριακάδ̣ιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) δ´*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ?|digit=1/2|: numeral ? (1/4) ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (10)
17 Ἁθὺρ τριακά̣δ̣ιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) δ´*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ?|digit=1/2|: numeral ? (1/4) ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (10),punctuation (not present in the original)
18 Χοιὰκ τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) πρόλ̣[ο]ι̣π̣αnoun.pl.neut.nom of πρόλοιπον ("arrears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
19 αμ̣αφιβόλως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναμφιβόλως: adverb of ἀναμφίβολος ("unambiguous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Πάριςnom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Ἑρμαπόλλωνο\ς/gen, father's name, reference to Hermapollon (TM Per 373342)
21 στυχεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοιχεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
22 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἰδιόγ̣ρ̣α̣φονadjective.sg.neut.nom.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.vind.sijp.15_2
23 Π̣ά̣ρ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Paris (TM Per 373341) Ἑ̣ρ̣μ̣α̣πό̣λλωνοςgen, father's name, reference to Hermapollon (TM Per 373342).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)