TM 32914
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brook.9_1
1 ὁμολογί(α)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Anneus (TM Per 411995)
2 Ἀννεὺ̣ς̣nom, person's name, reference to Anneus (TM Per 411995) Ἀνίνουgen, father's name, reference to Aninos (TM Per 411996) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
3 Εἰκ(οσι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
4 παρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίῳgen, person's name, reference to Apphas (TM Per 411997) Ἀπφοῦgen, person's name, reference to Apphas (TM Per 411997) Τυράννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 411998)
5 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Εἰκ(οσι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσχηκέναι: infinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
8 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") εἴκωσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἴκω ("to be like, seem likely; give way, retire"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπάναγ’-adverb of ἐπάναγκες (""necessarily"")
9 κεςadverb of ἐπάναγκες (""necessarily"") ἀποδωσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εὐτυχέω ("to be prosperous") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
11 γινομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξαιός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράξεώς: noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
12 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἲconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑυπαρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
13 χοντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάν]τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as")
14 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) κύ[ριον]adjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμμάτιονnoun.sg.neut.acc of γραμμάτιον ("written document")
15 ἁπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτη-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
16 θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὁμολόγησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
17 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκιμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
18 Αὐρήλιο[ς]nom, person's name, reference to Anneus (TM Per 411995) Ἀν̣νεὺςnom, person's name, reference to Anneus (TM Per 411995) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκί-participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
19 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") χρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσει: noun.sg.fem.dat of χρῆσις ("employment") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
20 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκωσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἴκω ("to be like, seem likely; give way, retire") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
21 σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθ̣εσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκι-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
22 ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) Γιλ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίωνnom, father's name, reference to Horion (TM Per 412000) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
23 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") ἰδώτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
p.brook.9_2
1 [---][..]ο̣υNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ̣μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εἰκ(οσι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)