TM 33057
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1082
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀπφυγχίῳdat, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 284594)2 καὶcoordinator of καί ("and") Διδυμος*nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 284595) ταπιταρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπιταρίῳ: noun.sg.masc.dat of ταπιτάριος (no translation available)
3 Πετῦσιςnom, person's name, reference to Petysis (TM Per 284596) Παπτηβεinv, father's name, reference to Pantebe (TM Per 325252).punctuation (not present in the original)
4 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἔλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") ἀπφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφʼ: preposition ἀπό ("from") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in")
5 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὁλοκοτιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκοττίνου: noun.sg.neut.gen of ὁλοκοττίνον (no translation available)
6 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") παράσχουverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
7 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πετυ[σ]ιρίῳdat, person's name, reference to Pettiris (TM Per 284597) γραμ(ματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀμερ(ιμνίας)noun.sg.fem.gen of ἀμεριμνία ("freedom from care")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐννάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἰνδ(ι)κ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
9 νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἥμισοι|num=1/2|*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ·punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀμελή-verb.2.pl.aor.ind.act of ἀμελέω (""neglect"")
10 σατεverb.2.pl.aor.ind.act of ἀμελέω (""neglect""),punctuation (not present in the original) κύριοιnoun.pl.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἀδελφ(οί)noun.pl.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
11 εὐχόμαιθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐχόμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") π[ο]λλοῖ(ς)adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) κύριοιnoun.pl.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
12 ἀδελφ(οί)noun.pl.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)