TM 3323
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.48_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Πίστοςnom, person's name, reference to Pistos (TM Per 12474) Λεοντομένουςgen, father's name, reference to Leontomenes (TM Per 19061),punctuation (not present in the original) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀριστοκράτουgen, person's name, reference to Aristokrates (TM Per 5815),punctuation (not present in the original)2 Θραικὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia),punctuation (not present in the original) (ἑκατονταρούρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱπ(παρχίας)noun.sg.fem.gen of ἱππαρχία ("cavalry regiment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") ἐνpreposition ἐν ("in") Αὐτοδί[κηι]reference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Αὐδναίου ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Αὐτο[δίκηι]reference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike) [...]-NA of _ ("no translation available")
3 σαντοςNA of _ ("no translation available") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγ[γρ]αφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]αNA of _ (no translation available) Πτ̣ο̣λ̣εμ̣αι[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀκολουθήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") στρατεί[αι]noun.sg.fem.dat of στρατεία ("army")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρεχόμε[νο]ςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[...........]NA of _ (no translation available) [κατ]αστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") Αὐτοδίκηνreference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike),punctuation (not present in the original) λαμβάνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆν[α]noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συγχωρηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another"),punctuation (not present in the original) ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need") παρεσχημένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of παρεισχάω ("hand over") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεγκλήτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀνέγκλητος ("blameless") γεγονότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") κατε-participle.sg.pf.act.masc.gen of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
6 στηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") Αὐτοδίκηνreference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike) [.........]NA of _ (no translation available) συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") δ̣ια̣γ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣οσοφείλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσοφείλω ("owe besides or still")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἀριστοκράτηςnom, person's name, reference to Aristokrates (TM Per 5815) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μισθῶ[ν]noun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμ]άςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπαιτούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") [ἀποδίδω]σιverb.3.sg.pres.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταφρο[νῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσθενείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσθένεια ("illness") \ἀλλὰ/coordinator of ἀλλά ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \οἷός/relative.sg.masc.nom of οἷος ("such as")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐστιν/verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐπιπλέκειν/infinitive.pres.act of ἐπιπλέκω ("wreathe")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \με/personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \./punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original)
8 προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") γ[ράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πυθι]άδειdat, person's name, reference to Pythiades (TM Per 13137) τ[ῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισ]τάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") Ἀριστοκράτηνacc, person's name, reference to Aristokrates (TM Per 5815) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident"),punctuation (not present in the original) ἐπαν[α]γκά[σαι]infinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ποδοῦν[αί]infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄρασθαίinfinitive.aor.mid of αἴρω ("lift") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφήνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
10 μὴadverb of μή ("not") ἐπιπλεκῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἐπιπλέκω ("wreathe") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") διὰpreposition διά ("through, because of") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλ[εῦ]noun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help").punctuation (not present in the original)
11 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
12 Πυθιάδειdat, person's name, reference to Pythiades (TM Per 13137).punctuation (not present in the original) ἐπι(σκεψάμενος)participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(ρό)ν(τισον)verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅπ(ως)conjunction ὅπως ("in order that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δικαίω]νadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τύχηι]verb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δαισίου κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
p.enteux.48_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δαισίου κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
2 Πίστοςnom, person's name, reference to Pistos (TM Per 12474) Λεοντομένουςgen, father's name, reference to Leontomenes (TM Per 19061) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
3 πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀριστοκράτηνacc, person's name, reference to Aristokrates (TM Per 5815) (ἑκατοντάρουρον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
4 καὶcoordinator of καί ("and") συγγρ(αφῆς)noun.sg.fem.gen of συγγραφή ("written contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)