TM 33297
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.5_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")2 ____NA of _ (no translation available) Παυσανίᾳdat, person's name, reference to Pausanias (TM Per 374627)
3 Γ̣ε̣νᾶgen, father's name, reference to Gena (TM Per 146675) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ο̣[ηγο]υ̣-adverb of προηγέομαι (""previously"")
4 μέν[ως]adverb of προηγέομαι (""previously"") πολ[λὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ὐ̣[γέ]-noun.sg.fem.acc of εὐγένεια (""nobility of birth"")
5 [νειάν]noun.sg.fem.acc of εὐγένεια (""nobility of birth"") [σ]ο̣υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσαγορεύωverb.1.sg.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address")
6 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρ]ί̣α̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣α̣μοῦgen, person's name, reference to Tames (TM Per 374629)
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") εὐ̣χόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁλο-infinitive.pres.act of ὁλοκληρέω (""to be in good health"")
8 κ̣λ̣ηρεῖνinfinitive.pres.act of ὁλοκληρέω (""to be in good health"") διὰpreposition διά ("through, because of") παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ·punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκέ-verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"")
9 λ̣ε̣υ̣σ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") εὐγένειαnoun.sg.fem.nom of εὐγένεια ("nobility of birth"),punctuation (not present in the original) ἤθελονverb.3.pl.impf.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
10 ἐ̣ξαυτῆ̣ςadverb of ἐξαυτῆς ("at once")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
11 [χ]ρ̣η[σ]τότ̣ηταnoun.sg.fem.acc of χρηστότης ("goodness, honesty, uprightness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλʼ’coordinator of ἀλλά ("but") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
12 [...]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original) Π̣μ(οῦν)reference to Πμουν Βερι Βορινοῦ (TM Geo 10024: Western desert, Oasis Magna - Pmoun Berri Borinou) Βεριreference to Πμουν Βερι Βορινοῦ (TM Geo 10024: Western desert, Oasis Magna - Pmoun Berri Borinou) βορινοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βορινός ("northern")
13 [....]NA of _ (no translation available) ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πλη̣σ̣ουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέως̣adverb of τέως ("so long")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπερ-verb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"")
15 [ε]θ̣έμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
16 [μηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]φανίσθῃverb.2.sg.aor.subj.mid of ἀφανισθάνομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original)
17 [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴστε̣verb.2.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καιρ[ό]ςnoun.sg.masc.nom of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστιν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 κατασπορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἔ̣δοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐγένεια ("nobility of birth"),punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελ-noun.sg.masc.acc of ἀδελφός (""brother"")
20 φὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of ἀδελφός (""brother"") Τιμόθεονacc, person's name, reference to Timotheos (TM Per 374630),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ποιήσῃ̣verb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ἀντʼpreposition ἀντί ("against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
22 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Γάϊονacc, person's name, reference to Gaius (TM Per 374631)
23 ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐπ̣ειχθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἐπείγω ("press")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπειδ[ὴ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") ⸺NA of _ (no translation available)
24 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") [.]NA of _ (no translation available) κτῆν̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐ̣ρ̣ρῶ-infinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")
25 σθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) δέσπο-noun.sg.masc.voc of δεσπότης (""master"")
26 τάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης (""master"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") εὐτυχοῦν-participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐτυχέω (""to be prosperous"")
27 ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐτυχέω (""to be prosperous"") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
p.kell.1.5_2
28 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δε̣σπότῃ̣noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ╳NA of _ (no translation available) Π̣[αυ]σ̣α̣νίᾳdat, person's name, reference to Pausanias (TM Per 374627)
29 ____NA of _ (no translation available) Γενᾶgen, father's name, reference to Gena (TM Per 146675) τεκτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκτων: noun.sg.masc.nom of τέκτων ("carpenter")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)