TM 3341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.66_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 18167) Εὔκτουgen, father's name, reference to Euktos (TM Per 18168),punctuation (not present in the original) Ἀργεῖοςreference to Ἀργεῖος (TM Geo 301: Argolis - Argos) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Θε[ο]δοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 18169) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ξανθοῦgen, father's name, reference to Xanthos (TM Per 18170),punctuation (not present in the original) Λυκίουreference to Λύκιος (TM Geo 1268: Lycia - Lycia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἐπι]-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")2 γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Εὔκτουgen, person's name, reference to Euktos (TM Per 22132) μισθωσαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") μεθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετʼ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \κοινῆι/adverb of κοινῇ ("in common")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ψιλὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") ἐνpreposition ἐν ("in") Αὐτοδίκηιreference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ϙθnumeral ?θ (99) (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρτέμωνοςgen, person's name, reference to Artemon (TM Per 22133) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀπογενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀπογίγνομαι ("die") πρὶνconjunction πρίν ("before") ἢcoordinator of ἤ ("or") διελέσθαιinfinitive.aor.mid of διαιρέω ("divide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) ἐπιβὰςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιβαίνω ("go upon") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Θεοδόσιοςnom, person's name, reference to Theodosios (TM Per 18169) ὠικοδόμησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκοδόμησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of οἰκοδομέω ("build a house") ἑαυτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") τοίχουςnoun.pl.masc.acc of τοῖχος ("wall") οἰκήσεω[ς]noun.sg.fem.gen of οἴκησις ("residence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
4 ἐγλεξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἐγλέγω (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βέλτιστονadjective.sg.masc.acc.sup of ἀγαθός ("good") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξώτατονadjective.sg.masc.acc.sup of ἐξός (no translation available) ·punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) διαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") συγγρ[α]-noun.sg.fem.gen of συγγραφή (""written contract"")
5 φῆςnoun.sg.fem.gen of συγγραφή (""written contract"") τεθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of τίθημι ("set, put") διειρῆσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διῃρῆσθαι: infinitive.pf.mid of διαλέγω ("talk with") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") διείρηταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διῄρηταί: verb.3.sg.pf.ind.mid of διαιρέω ("divide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δικαίωςadverb of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") παραλελόγισταίverb.3.sg.pf.ind.mid of παραλογίζομαι (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τόπ[ον]noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τνά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τινά: indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀχρεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀχρεῖος ("useless, unprofitable") καὶcoordinator of καί ("and") στενὸνadjective.sg.neut.acc.pos of στενός ("narrow") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μῆκοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length") δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τετραγωνισμῶιnoun.sg.masc.dat of τετραγωνισμός ("squaring, quadrature") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σο[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
7 βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Πυθιάδειdat, person's name, reference to Pythiades (TM Per 13137) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") ἐπελθόντ[α]participle.sg.aor.act.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") διελεῖνinfinitive.aor.act of διαιρέω ("divide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὠικοδόμηκεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκοδόμηκεν: verb.3.sg.pf.ind.act of οἰκοδομέω ("build a house") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) ἡμιτέλεστο[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἡμιτέλεστος ("half-finished")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀποστρέψαιinfinitive.aor.act of ἀποστρέφω ("turn back"),punctuation (not present in the original) ἐπιβεβηκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἐπιβαίνω ("go upon") τέcoordinator of τε ("both ... and") \μοι/personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") κ[ατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἐμβαδὸνadverb of ἐμβαδόν ("by land; a surface, area") δοθῆνα\ί/infinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀντʼpreposition ἀντί ("against") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἴσοδονnoun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδονnoun.sg.fem.acc of ἔξοδος ("exit") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κοινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁδόνnoun.sg.fem.acc of ὁδός ("way, road"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐσώτε-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐσώτερος ("no translation available")
11 ρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἐσώτερος ("no translation available") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπερρίφθαιinfinitive.pf.mid of ἀπαρρίπτω (no translation available).punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τετε[υ]χώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
12 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
13 Πυθιάδειdat, person's name, reference to Pythiades (TM Per 13137).punctuation (not present in the original) μά(λιστα)adverb of μάλα ("very")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(άλυσον)verb.2.sg.pres.imp.act of διαλύω ("disperse, break up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τούς)demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not") ἀπ(όστειλον)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(ᾶς)personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χοίαχ ὅπ(ως)conjunction ὅπως ("in order that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κα(θήκοντος)participle.sg.pres.act.neut.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(καστηρίου)noun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ακριθῶσιν)verb.3.pl.aor.subj.pass of διακρίνω ("decide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δαισίου κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κθnumeral κθ (29)
p.enteux.66_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δα[ισ]ίου κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
2 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 18167) [Εὔκ]τουgen, father's name, reference to Euktos (TM Per 18168) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδόσιονacc, person's name, reference to Theodosios (TM Per 18169)
3 περὶpreposition περί ("about") εἰσόδουnoun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)