TM 3355
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.80_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἀμεννεῦςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4720),punctuation (not present in the original) [ἰσι]ονόμοςnoun.sg.masc.nom of ἰσιονόμος ("warden of the temple of Isis")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 13692) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) κατοικοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of κατοικέω ("settle")
2 Ἀρσινόηνreference to Ἀρσινόη ἡ ἐπὶ τοῦ χώματος (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χώματοςnoun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμί[σ]τ[ο]υreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἀδικοῦμεθαverb.1.pl.aor.subj.mid of ἀδικε͂ομαι (no translation available) \ὑπὸ/preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Τνεφερώυτοςgen, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 36233) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 36234),punctuation (not present in the original) κατοικούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of κατοικέω ("settle") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") {δʼ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πρόσοδοιnoun.pl.fem.nom of πρόσοδος ("revenue"),punctuation (not present in the original)
4 παραλαβοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of παραλαμβάνω ("receive") Θ̣α̣σῖνacc, person's name, reference to Thasion (TM Per 391332) καὶcoordinator of καί ("and") Θασῶνα̣acc, person's name, reference to Thason (TM Per 391333) καὶcoordinator of καί ("and") Βαρι[...]νNA of _ (no translation available) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θανῆσινacc, person's name, reference to Tanesis (TM Per 391335) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταθρῖπινacc, person's name, reference to Tatriphis (TM Per 391336) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀξίμαμαgen, person's name, reference to Aximamas (TM Per 391337) καὶcoordinator of καί ("and")
5 Ἕρμιππονacc, person's name, reference to Hermippos (TM Per 391329) καὶcoordinator of καί ("and") Ποσειδώνιονacc, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 391330),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Ἀξιμά[μ]ατοςgen, father's name, reference to Aximamas (TM Per 393191) υἱούςnoun.pl.masc.acc of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰσελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of εἰσέρχομαι ("go into, enter") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
6 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἰσιεῖονnoun.sg.neut.acc of ἰσιεῖον (no translation available),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὂνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προδεδηλωμένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προδηλόω ("make clear") [κ]ώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πληγάςnoun.pl.fem.acc of πληγή ("blow") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") πλέουςadjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many") ἐνέβαλονverb.3.pl.aor.ind.act of ἐμβάλλω ("throw in, load"),punctuation (not present in the original)
7 τύπτοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of τύπτω ("beat") εἰςpreposition εἰς ("into") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τύχ[οι]ενverb.3.pl.aor.opt.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [σώ]ματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 13692) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 προγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") [ἐ]κπηδησάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἐκπηδάω ("leap out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰ[σελ]θούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴςpreposition εἰς ("into") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") οἴκημαnoun.sg.neut.acc of οἴκημα ("house, appartment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἰσιείω[ι]participle.sg.pres.act.neut.dat of ἰσιείιυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 διωκομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διώκω ("urge on, hurry up, prosecute") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐ[τ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀξιμάματοςgen, person's name, reference to Aximamas (TM Per 391331) τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέκλισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπεκλίζω (no translation available) αὑτὴνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") [......]NA of _ (no translation available)
10 κωνικῆιadjective.sg.fem.dat.pos of κωνικός ("cone-shaped, conical"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Τνε[φερ]ῶςnom, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 36233) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") ⟦μου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \Στοτοήτ[ιος]/gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 13692) ὄν[τ]αparticiple.pl.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") ἐνέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐμβάλλω ("throw in, load") εἰςpreposition εἰς ("into") κυψέληνnoun.sg.fem.acc of κυψέλη ("any hollow vessel: chest, box") ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") [κατέφυγον]verb.1.sg.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βωμὸνnoun.sg.masc.acc of βωμός ("altar") καὶcoordinator of καί ("and") ἐβόωνverb.1.sg.impf.ind.act of βοάω ("cry aloud") ἀθρώπους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπους: noun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person") ·punctuation (not present in the original) παρα[γ]ενομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἀθρώπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπων: noun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [ἐπιτιμών]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιτιμάω ("no translation available")
12 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιτιμάω ("no translation available") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καταλιπόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταλείπω ("leave behind") ἀπηλλ[ά]γησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") συνετελέσαν[το]verb.3.pl.aor.ind.mid of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 ἰσιείωιnoun.sg.fem.dat of ἰσίειωις (no translation available) ε[.....]υοντοςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") συντελοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συντελέω ("bring to an end, accomplish") τάςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") θυσίαςnoun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering") καὶcoordinator of καί ("and") σπο[νδὰς]noun.pl.fem.acc of σπονδή ("drink-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.enteux.80_2
1 Ἀμεννεῦςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4720) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Τνεφορόνacc, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 36233).punctuation (not present in the original)
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) Μεσορὴ
2 κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ὀνησάνδρωιdat, person's name, reference to Onesandros (TM Per 10981)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)