TM 33663
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1656
1 λόγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγος: noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ὁλοποιοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ὁλοποιέω ("creating the whole").punctuation (not present in the original) ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")2 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐσοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μο(ριάδας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδας: noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε̣numeral Ε (5000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
3 ??NA of _ (no translation available)
4 γάρουnoun.sg.masc.gen of γάρος ("fish sauce") αὐστησίωνadjective.pl.fem.gen.pos of αὐστήσιος (no translation available) μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (no translation available)
5 τουλ̣ου[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[υ(ριάδες)]noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣βnumeral ιβ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
6 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[υ(ριάδες)]noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
7 [..........]ρ̣ι̣ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (no translation available),punctuation (not present in the original)
8 φασιλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φασηλίων: noun.pl.neut.gen of φασήλιον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") λεσπτολαχανα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λεπτολαχάνων: noun.pl.neut.gen of λεπτολάχανον ("small vegetables") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (no translation available),punctuation (not present in the original)
9 εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") δῖπνον ⟦διποον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖπνον: noun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κρέαςnoun.sg.neut.nom of κρέας ("flesh, meat") λι(τρῶν)noun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (no translation available),punctuation (not present in the original)
10 ὀσψαρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψαρίων: noun.pl.neut.gen of ὀψάριον ("pickled fish, ") ⟦μ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (no translation available),punctuation (not present in the original)
11 καυλίωνnoun.pl.neut.gen of καυλίον ("sea-weed") μυ(ριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (no translation available)
12 φινικίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινικίων: noun.pl.neut.gen of φοινίκιον ("date") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (no translation available),punctuation (not present in the original)
13 ἀρκάδιαnoun.pl.neut.nom of ἀρκάδιον (no translation available) μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original)
14 εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") δῖπνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖπνον: noun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner") καιμιαGAP of _ (no translation available) μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (no translation available),punctuation (not present in the original)
15 τοιρῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τυρῶν: noun.pl.masc.gen of τυρός ("cheese") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (no translation available),punctuation (not present in the original)
16 κρήας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρέας: noun.sg.neut.nom of κρέας ("flesh, meat") λι(τρῶν)noun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (no translation available),punctuation (not present in the original)
17 ὀψαριδίωνnoun.pl.neut.gen of ὀψαρίδιον ("pickled fish") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (no translation available),punctuation (not present in the original)
18 ἀκρνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄκρον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἄκρος ("at the farthest point or end") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (no translation available),punctuation (not present in the original)
19 χαθαρῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθαρῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
20 ψο̣μίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ψόμιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (no translation available),punctuation (not present in the original)
21 ἀρίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (no translation available),punctuation (not present in the original)
22 καιφαλι̣δ̣ί̣ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλιδίων: noun.pl.neut.gen of κεφαλίδιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέλιτοςnoun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") μο(ριάδες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδες: noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)