TM 3400
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.9
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι καὶcoordinator of καί ("and") βασιλίσσηιnoun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen") Κλεοπάτραι τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφῆιnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")2 θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") Φιλομήτορ[σι] [χ]αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]το[λε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) Πτολεμαίου*gen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 6742) Μακεδ[ὼ]νreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") κατοχῇnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μεγάλωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great") Σαραπιείωιreference to τὸ ... μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum)
4 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θῶυθ μετα[λλά]ξ[αντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
5 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πατ[ρὶ]ςnoun.sg.fem.nom of πατρίς ("fatherland, hometown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψίχειreference to Ψιχις (TM Geo 3052: U20 - Psychis (Absug)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρα[κλεο]πολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) καταλίποντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλείποντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of καταλείπω ("leave behind")
6 ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δηλουμένωιparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple"),punctuation (not present in the original) ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀδέλφιάnoun.pl.neut.acc of ἀδέλφιον ("Zweiter Bericht") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three")
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προειρημένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προλέγω ("predict") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ἵππαλονacc, person's name, reference to Hippalos (TM Per 285300) Σ[αραπ]ίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 343280) Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35723),punctuation (not present in the original)
8 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") διασειομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of διασείω ("shake violently, extort money") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἀρχόντωνnoun.pl.masc.gen of ἄρχων ("holder of office"),punctuation (not present in the original)
9 καθότιconjunction καθότι ("as") προσπίπτειverb.3.sg.pres.ind.act of προσπίπτω ("come to one's ears") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἱκετείαςnoun.sg.fem.gen of ἱκετεία ("supplication"),punctuation (not present in the original) θεοὶnoun.pl.masc.voc of θεός ("god")
10 Σωτῆρες Εὐεργέται,punctuation (not present in the original) ἐμβλέψανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ἐμβλέπω ("look in the face, look at") εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δύνομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἐξελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
11 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ἀντιλαβέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκείνωνdemonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ὀρφανείανnoun.sg.fem.acc of ὀρφανεία ("orphanhood")
12 προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Κυδίαιdat, person's name, reference to Kydias (TM Per 9925) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") προνοηθῆναιinfinitive.aor.pass of προνοέω ("care or provide for") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
13 οὐθεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") διασείσειverb.3.sg.fut.ind.act of διασείω ("shake violently, extort money") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") περισπάσειverb.3.sg.fut.ind.act of περισπάω ("vex, disturb") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") π[ρα]-noun.pl.fem.dat of πραγματεία (""administration"")
14 γματεί\αις/noun.pl.fem.dat of πραγματεία (""administration"") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκείνουςdemonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πορίζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πορίζω ("obtain, procure, deliver") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄρτουςnoun.pl.masc.acc of ἄρτος ("bread") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διατρέφεινinfinitive.pres.act of διατρέφω ("breed up, support").punctuation (not present in the original)
15 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") γίνοιτοverb.3.sg.pres.opt.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆσθεverb.2.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") καὶcoordinator of καί ("and") καταγηρᾶνnoun.pl.fem.gen of κάταγηρα (no translation available)
16 σ[ὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑμετέροιςadjective.pl.neut.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") τήνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") προαιρεῖσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of προαιρέω ("choose")
17 δ[ια]θέσειnoun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εὐτυχεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)