TM 3403
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.12
1 Ποσιδωνίωιdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")2 φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσαν-adjective.pl.masc.gen.pos of εἰσανγελής ("no translation available")
3 γελέωνadjective.pl.masc.gen.pos of εἰσανγελής ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") στρα-noun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
4 τηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπο-gen, reference to Apollonios (TM Per 35723)
5 λλων[ίο]υgen, reference to Apollonios (TM Per 35723) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γλαυ-gen, reference to Glaukias (TM Per 6742)
6 κίουgen, reference to Glaukias (TM Per 6742) Μακεδώνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia).punctuation (not present in the original)
7 ὤντοςμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") κα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοχῇ: noun.sg.fem.dat of κατοχή (""detention"")
8 τωκῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοχῇ: noun.sg.fem.dat of κατοχή (""detention"") <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 Μέμφιreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μεγά-adjective.sg.neut.dat.pos of μέγας (""big, great"")
10 λῳ ⟦σαεγαλω⟧adjective.sg.neut.dat.pos of μέγας (""big, great"") Σαραπίγηωι*
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Παῦνι
12 κεnumeral κε (25) ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
13 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θροιοπόλιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρυοπώλιον: noun.sg.neut.acc of θρυοπώλιον ("rush-seller's shop")
14 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
15 αὐ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
16 ὠνήσασθαι ⟦[...]σαιθαι⟧infinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe θροία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρύα: noun.pl.neut.acc of θρύον ("reed"),punctuation (not present in the original)
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πολο̣̣͂ντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 μὴadverb of μή ("not") βολομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
19 ἀποδώσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσθαι: infinitive.aor.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
20 ἔθες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔθος: noun.sg.neut.nom of ἔθος ("custom") πασ⟦α⟧ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσι: indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πολῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλεῖν: infinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale"),punctuation (not present in the original)
20a ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") βολομενένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
21 ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") εὐτελεστεραν ⟦ευτελεστερον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτελέστερά: adjective.pl.neut.acc.comp of εὐτελής ("easily paid for, cheap")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
22 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δοῦνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναι: infinitive.aor.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but")
23 βολομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
24 χρησίμωνadjective.pl.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful") ἀγω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράς: noun.pl.fem.acc of ἀγορά (""market"")
25 ράς(αι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράς: noun.pl.fem.acc of ἀγορά (""market""),punctuation (not present in the original) ἔδωκέverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
26 ἀνατάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάτασις ("extension") καὶcoordinator of καί ("and") λαβὼ\ν/participle.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
27 ἀπελλάγην\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλλάγην: verb.1.sg.aor.ind.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐμαυ-personal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"")
28 τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"") παστοφορόριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παστοφόριον: noun.sg.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros").punctuation (not present in the original)
29 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀπελ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελθόντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
30 θόντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελθόντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τού\του/demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀδελ-noun.pl.masc.nom of ἀδελφός (""brother"")
31 φοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός (""brother"") Πεταῦτόςgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 11919) τεcoordinator of τε ("both ... and")
32 καὶcoordinator of καί ("and") Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 14128) ῥαύδους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥάβδους: noun.pl.fem.acc of ῥάβδος ("rod, wand")
33 ἔχοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") οὐθενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") κόσ-noun.sg.masc.dat of κόσμος (""order"")
34 μῳnoun.sg.masc.dat of κόσμος (""order"") χρησάμενο\ι/ ⟦χρησαμενο[.]⟧participle.pl.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
35 {επη}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor εἰσπηδήσαν-participle.pl.aor.act.masc.nom of εἰσπηδάω (""leap in"")
36 τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of εἰσπηδάω (""leap in"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παστοφόρι-noun.sg.neut.acc of παστοφόριον (""room for a pastophoros"")
37 ον ⟦φαστοφοριον⟧noun.sg.neut.acc of παστοφόριον (""room for a pastophoros""),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾧ: relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καταλύωverb.1.sg.pres.ind.act of καταλύω ("put down, destroy"),punctuation (not present in the original)
38 ὕβριζάν ⟦υβριζον⟧verb.3.pl.aor.ind.act of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
39 μαστικου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμαστίγουν: verb.3.pl.impf.ind.act of μαστιγόω ("whip, flog") ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
40 ρὑδ⟦[.]⟧τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥάβδοις: noun.pl.fem.dat of ῥάβδος (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὠνηλάται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀνηλάται: noun.pl.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
41 ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") χρή[ματα]noun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀθροίζοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀθροίζω (""gather together, collect, muster"")
42 θροντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀθροίζοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀθροίζω (""gather together, collect, muster"") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔχο\υ/-verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
43 σιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") χρήμα-noun.pl.neut.dat of χρῆμα (""money (plural)"")
44 σιν ⟦χρηματεσσιν⟧noun.pl.neut.dat of χρῆμα (""money (plural)"") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
45 ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") στυχασάμενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοχασάμενοι: participle.pl.aor.mid.masc.nom of στοχάζομαι ("endeavour, aim at, conjecture")
46 οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
47 ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") \ἐπὶ/preposition ἐπί ("upon, on")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σὲ/personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
48 καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") πε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποιημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"")
49 ποιμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποιημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"") ἀξιο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
50 φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) παρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγελῆναι: infinitive.aor.pass of παραγγέλλω (""pass on, order"")
51 γελῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγελῆναι: infinitive.aor.pass of παραγγέλλω (""pass on, order"") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
52 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
53 δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)