TM 34761
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.leid.342
1 ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") Ὀννόφρι(ς)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 192316)2 καὶcoordinator of καί ("and") Τσενπατσεοῦ(ς)nom, person's name, reference to Tsenpatseous (TM Per 192317) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") αἱ-participle.sg.pres.act.neut.nom of αἱρέω (""take with the hand, lift up"")
3 ροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ἠμῶνὑπὲρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κανόνος: noun.sg.masc.gen of κανών (""canon (form of taxation)"")
4 νώνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κανόνος: noun.sg.masc.gen of κανών (""canon (form of taxation)"") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδικτ(ίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουρδόν(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of βούρδων ("mule")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 πριμιπίλουnoun.sg.neut.gen of πριμίπιλον ("primus pilus (military)") ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
6 τ̣ε̣ι̣ρώνωνnoun.pl.masc.gen of τείρων ("tiro, recruit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
7 διʼpreposition διά ("through, because of") Ὀ̣ξοῦςnom, person's name, reference to Oxous (TM Per 192318) κεφαλαιωτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαιωτοῦ: noun.sg.masc.gen of κεφαλαιωτής ("headman (occupation)").punctuation (not present in the original) Θεόδωρ(ος)nom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 192319)
8 σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 ____NA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") διατέλησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διετέλεσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of διατελέω ("bring to an end").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)