TM 34869
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wash.univ.1.58
1 †NA of _ (no translation available) λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκευο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκευῶν: noun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") εὑρεθέντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρεθέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of εὑρίσκω ("find") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μα̣κ̣α-adjective.sg.fem.dat.pos of μακάριος (""blessed, deceased"")
2 ρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of μακάριος (""blessed, deceased"") κληρόσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρώσει: noun.sg.fem.dat of κλήρωσις ("appoint by lot") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οὕτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὕτως: adverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
3 ⁄NA of _ (no translation available) στιχαρομαφορην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιχαρομαφόριον: noun.sg.neut.voc of στιχαρομαφόριον (no translation available) βυρίτιονadjective.sg.neut.voc.pos of βυρίτιος (no translation available) (κεράτιον)noun.sg.neut.voc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 ⁄NA of _ (no translation available) στιχαρομαφορην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιχαρομαφόριον: noun.sg.neut.acc of στιχαρομαφόριον (no translation available) σ̣ιλ̣βονGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 ⁄NA of _ (no translation available) στιχαρην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιχάριον: noun.sg.neut.acc of στιχάριον ("tunic") μύειονadjective.sg.neut.acc.pos of μύειος ("of, belonging to mice, An.Ox.") αnumeral α ("to be moistened")
6 ⁄NA of _ (no translation available) φολμί̣σ̣κ̣ι̣αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορμίσκιον: noun.sg.neut.acc of φορμίσκιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκεφάλ(αιον)noun.sg.neut.acc of προσκεφάλαιον ("cushion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 ψέλιαnoun.pl.neut.acc of ψέλιον ("armlet or anklet") μικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of μικρός ("small") οϛnumeral οϛ (76) (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
8 ⁄NA of _ (no translation available) ταπή̣τ̣ι̣[ο]ν̣noun.sg.neut.acc of ταπήτιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χρίσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσεως: noun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment") (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 ⁄NA of _ (no translation available) κολοβιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολόβιον: noun.sg.neut.acc of κολόβιον ("short sleeved tunic") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαφορην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαφόριον: noun.sg.neut.acc of μαφόριον ("veil") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χρίσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσεως: noun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment") (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 ⁄NA of _ (no translation available) μαφορην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαφόριον: noun.sg.neut.acc of μαφόριον ("veil") πορφυρο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορφυροῦν: adjective.sg.neut.acc.pos of πορφύρεος ("purple") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρίσεο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσεως: noun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 ⁄NA of _ (no translation available) [...]ιοθυρο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρίσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσεως: noun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment") (κεράτιον)noun.sg.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 ⁄NA of _ (no translation available) π̣ε̣ρ̣ί̣ζ̣ομα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περίζωμα: noun.sg.neut.nom of περίζωμα ("girdle worn round the loins")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
13 ἐ̣ν̣δ̣ύτηνnoun.sg.masc.acc of ἐνδύτης ("garment.")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
14 [ῥο]π̣ά̣λ̣ι̣[ο]νnoun.sg.neut.acc of ῥοπάλιον ("Cultes Egyptiens")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αλεὸν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
15 [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]ομαNA of _ (no translation available) παλεὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ⁄NA of _ (no translation available) σ̣ι̣ν̣δόνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σινδόνην: noun.sg.fem.acc of σινδόνη (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of παλαιός ("old in years") (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 ⁄NA of _ (no translation available) σί̣τλανnoun.sg.fem.acc of σίτλα ("situla, bucket, pail")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικὶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of μικός (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
18 κουκουμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουκούμιον: noun.sg.neut.acc of κουκούμιον (no translation available) μικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικός (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
19 σίτλανnoun.sg.fem.acc of σίτλα ("situla, bucket, pail") παλεὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of παλαιός ("old in years") αnumeral α ("to be moistened")
20 λ̣υχνίανnoun.sg.fem.acc of λυχνία ("lamstand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιδεριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιδηρείαν: noun.sg.fem.acc of σιδηρεία ("made of iron or steel") αnumeral α ("to be moistened")
21 λυκυθιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληκύθιον: noun.sg.neut.acc of ληκύθιον ("small oilflask") χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
22 [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]η̣γανιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τήγανον: noun.sg.neut.acc of τάγηνον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλεὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years") αnumeral α ("to be moistened")
23 [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λυ]κ̣υθιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληκύθιον: noun.sg.neut.acc of ληκύθιον ("small oilflask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικ[ὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of μικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαρκοῦν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκοῦν: adjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
24 [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]δινNA of _ (no translation available) παλ̣εὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
25 [......]τινNA of _ (no translation available) μ̣[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
26 [.......]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
27 [..]ινNA of _ (no translation available) χωρηκὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρικὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of χωρικός ("rustic, rural") αnumeral α ("to be moistened")
28 [...]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)