TM 34883
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12554
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]νησονNA of _ (no translation available) ετ[....]ωνNA of _ (no translation available) γὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 συνήθει[α]νnoun.sg.fem.acc of συνήθεια ("habit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") πεντή-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
3 κονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") διπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀρούρᾳnoun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)").punctuation (not present in the original) δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
4 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεγαλοπρέπεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπρέπειαν: noun.sg.fem.acc of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality") ·punctuation (not present in the original) [ἃ]relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυνάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
5 ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") δεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ·punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρι-adjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"")
6 κάadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") γὰρparticle γάρ ("for") οὐadverb of οὐ ("not") δυνάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἐργαζόμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάζεσθαι: infinitive.pres.mid of ἐργάζομαι ("work") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
7 ἀμπελουργίαςnoun.pl.fem.acc of ἀμπελουργία ("vine-dressing"),punctuation (not present in the original) πάλινadverb of πάλιν ("back, again") συνχώρησονverb.2.sg.aor.imp.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεγαλοπρέπεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπρέπειαν: noun.sg.fem.acc of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") τῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality") καὶcoordinator of καί ("and") τ[α]π[ι]νοῦσ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπεινῶσαι: infinitive.aor.act of ταπεινόω ("lower")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
10 ⟦πεντήκοντα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀρούρᾳnoun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὐadverb of οὐ ("not") δ[υνάμεθα]verb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ὑ[μᾶ]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραδ[ιδό]μεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδιδόναι: infinitive.pres.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") οἴνο[υ]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διπλᾶ]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλήρης]adverb of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [---]NA of _ (no translation available) μεγαλοπρέπει[αν]noun.sg.fem.acc of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρετῆς]noun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [---]ςNA of _ (no translation available) πα[---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεγαλοπρεπείᾳnoun.sg.fem.dat of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρετῆς]noun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀμπελουργῶνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
16 Ὀπίων* ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)