TM 35119
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11330
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") καὶcoordinator of καί ("and") παναρετάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of παναρές (no translation available) Παύλῳdat, person's name, reference to Paulus (TM Per 379165) Ἀντωνίου*gen, father's name, reference to Antonius (TM Per 379166) διαδωχου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάδοχος: noun.sg.masc.nom of διάδοχος ("successor (cour title)") ἐνpreposition ἐν ("in") κυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"")4 ρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"") χέρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
2 ἀπέστειλάverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") νδιὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ: preposition διά ("through, because of") Ἀφοῦinv, person's name, reference to Aphous (TM Per 379167) τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σεφὼreference to ἡ Σεφω (TM Geo 2895: U19 - Sepho) διακονα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάκονος: noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") νδεκαέξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαέξ: numeral δεκαέξ ("sixteen") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") θέλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
3 προτοκοGAP of _ (no translation available) ἀποστίλας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") νδεκατεσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαίδεκα: numeral.pl.masc.acc of τεσσαρεσκαίδεκα ("fourteen").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐνpreposition ἐν ("in") κυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"")
4 ρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)