TM 35416
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.herm.25
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.........................]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") ἐ[πιβάλλοντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρη]noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [..............................]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέμπτ?]ονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") πε̣[ριελθὸν]participle.sg.aor.act.neut.acc of περιέρχομαι ("go round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [...................................]NA of _ (no translation available) Κυρικὸςnom, person's name, reference to Kyriakos (TM Per 379659) Παμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...................................][φιλ]ανθρόπῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=35|φιλανθρώπῳ: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [...................................]ωνNA of _ (no translation available) Φαῦστο[ς]nom, person's name, reference to Faustus (TM Per 379676) [---]NA of _ (no translation available)
7 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅλης]adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]α̣ν̣τ̣η̣σ̣[άσης]participle.sg.aor.act.fem.gen of καταντάω ("come down to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μ̣[α]κα̣ρ̣ί̣τ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of μακαρίτης ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
8 [..........]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρηστηρ̣[ίοις]noun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δια]κ̣ειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λ̣αύρ̣[ας]noun.pl.fem.acc of λαύρα ("alley, city quarter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [........]NA of _ (no translation available) [γεί]τονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") οὗ̣τ[οι]demonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περιοι]κ̣[ο]ῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of περιοικέω ("dwell round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 379673) Ἰωση̣φίουgen, father's name, reference to Ioseph (TM Per 379674)
10 βορρᾶ ῥ̣[ύ]μηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") ἀπηλιώτου ⟦[.]πηλιωτου⟧noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") δημ[οσία]adjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάλινadverb of πάλιν ("back, again") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ο̣ἰ̣[κί]α̣noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἐμο̣ῦ̣/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πατερμουθίουgen, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 379675)
11 γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντῃadverb of πάντῃ ("every way") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τουντεῦθέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντεῦθέν: adverb of ἐντεῦθεν ("hence") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸν: noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Faustus (TM Per 379676) Φαῦστονacc, person's name, reference to Faustus (TM Per 379676) ἐπικρατεῖνinfinitive.pres.act of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπόζεινinfinitive.pres.act of δεσπόζω ("to be owner") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π̣ροκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀέρως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀέρος: noun.sg.masc.gen of ἀήρ ("mist"),punctuation (not present in the original) καθ̣ὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνοτέρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνωτέρω: adverb of ἀνώτερος ("upper") εἰρήκασινverb.3.pl.pf.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") οἰκεῖνinfinitive.pres.act of οἰκέω ("inhabit")
14 οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") οἰκοδομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκοδομέω ("build a house") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") παραχωρεῖνinfinitive.pres.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") χαρίσασθαιinfinitive.aor.mid of χαρίζω ("do a favour") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 πράττονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπικολύτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεπικωλύτως: adverb of ἀνεπικώλυτος ("unhindered") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δυναμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can") τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὐκ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐχ: adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἡμεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐadverb of οὐ ("not") κληρονομοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονόμων: noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀδελ̣φ̣ῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[ὐ]κadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφιδίωνnoun.pl.neut.gen of ἀδελφίδιον (no translation available) οὐadverb of οὐ ("not") συνκειμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκειμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of σύγκειμαι ("lie together") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
17 ἁπαξαπλῶςadverb of ἁπαξαπλῶς ("once only") ·punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐν̣[αγ]οντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνάγειν: infinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βουλόμ[εν]όνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πο̣τ̣εadverb of ποτέ ("when?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") περὶpreposition περί ("about") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of")
18 της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσης: indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") πρ̣ο̣φάσεωςnoun.sg.fem.gen of πρόφασις ("motive or cause alleged")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") τολμοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τολμῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of τολμάω ("dare") ταῦτ[α]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") παρέξειverb.3.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προ̣[στίμου]noun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ὀγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγγία ("uncia (weight)") ἕξnumeral ἕξ ("six") ἔργῳnoun.sg.neut.dat of ἔργον ("work") δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power") ἀπαιτουμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτουμένας: participle.pl.pres.mid.fem.acc of ἀπαιτέω ("demand back") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty") κ̣α̣τ̣α̣βολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") στέρξαιinfinitive.aor.act of στέργω ("acquiesce") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμμεῖναιinfinitive.aor.act of ἐμμένω ("abide in") ταύτ̣ῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀσφ(αλείᾳ)noun.sg.fem.dat of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὐσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐστὶ: verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
21 ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελύσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 379677) Πατερμούθιςnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 379677) καὶcoordinator of καί ("and") Σοφίαnom, person's name, reference to Sophia (TM Per 379661)
22 καὶcoordinator of καί ("and") Καλα̣ό̣φ̣ρηnom, person's name, reference to Kalaophre (TM Per 379662) καὶcoordinator of καί ("and") Μάρθαnom, person's name, reference to Martha (TM Per 379663) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέναιparticiple.pl.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐθέμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") ταυτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταύτην: demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") καλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλῶς: adverb of καλός ("beautiful") γεγενημενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγενημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
23 ἀσφαλεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") σὺνpreposition σύν ("with") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") προκ(είμενῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενῳ: participle.sg.pres.mid.neut.dat of πρόκειμῳ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προστίμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστίμῳ: noun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῇ: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περιεχώμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιεχόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.nom of περιέχω ("encompass")
24 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βίκτωροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 379664) Ἀνανίουgen, father's name, reference to Ananias (TM Per 379665) λογογράφ(ου)noun.sg.masc.gen of λογόγραφος ("recorder (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεμνονί(ων)reference to Μεμνόνια (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)) δι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 379666) ἀδελφ(ὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
25 αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") \π(αρὰ)/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρούσαις: participle.pl.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present") γράμ(μα)τ(α)noun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδειης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίαις: participle.pl.pf.act.fem.dat of οἶδα ("know") \υ̣σιν/GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσωμ(άτισα)verb.1.sg.aor.ind.act of σωματίζω ("embody")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
26 ⳨NA of _ (no translation available) Μαθουσαλὰνinv, person's name, reference to Methousalam (TM Per 379667) Ἰωανης*gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 379673) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
27 ⳨NA of _ (no translation available) Κυρικὸςnom, person's name, reference to Kyriakos (TM Per 379669) Ἰωσῆφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 379670) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available)
28 ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Petros alias Paulos (TM Per 379671) Πέτροςnom, person's name, reference to Petros alias Paulos (TM Per 379671) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦλοςnom, person's name, reference to Petros alias Paulos (TM Per 379671) [.]ερNA of _ (no translation available) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)