TM 35597
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1835_1
1 †NA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") παρεκαλέσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") δεσποτίανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἵναconjunction ἵνα ("so that"),punctuation (not present in the original) ἄχρη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρι: preposition ἄχρι ("until") γράφ̣[ωμεν]verb.1.pl.pres.subj.act of γράφω ("write")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]μετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 μεγαλοπρεπία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπρεπείᾳ: noun.sg.fem.dat of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀπολῆσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολῦσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀπολῦζω (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γενε͂κας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκας: noun.pl.fem.acc of γυνή ("woman") το͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") προτοκομιτο͂[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτοκωμητῶν: noun.pl.masc.gen of πρωτοκωμήτης ("head man of a village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρακαλ]ῶμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακαλοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") ἀπολῆσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολῦσαι: infinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενε͂καν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 380135) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μίσονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείζονος: adjective.sg.masc.gen.comp of μέγας ("big, great") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενε͂]καν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 380136) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κωμωγραμματέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέως: noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐνὼχinv, person's name, reference to Enoch (TM Per 380137) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μίσονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείζονος: adjective.sg.masc.gen.comp of μέγας ("big, great") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενε͂καν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
5 Πκολί̣ουgen, person's name, reference to Pkolis (TM Per 380138) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ἀγροφύλακοςnoun.sg.masc.gen of ἀγροφύλαξ ("guardian of the field") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενε͂καν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Φοιβάμμων<ος>nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 380139) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣[αμου]θίουgen, person's name, reference to Pamouthis (TM Per 380140) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐνὼχinv, person's name, reference to Enoch (TM Per 380141) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader"),punctuation (not present in the original) γίνοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
7 ε̣ἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱ: article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενε͂κες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκες: noun.pl.fem.nom of γυνή ("woman") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑ̣π̣τάnumeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) παρακαλῶμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακαλοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀπολυθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
8 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") α̣ὐ̣τούςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅταν: conjunction ὅταν ("whenever") κελεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρόσωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face") αποφέρωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποφέρομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀποφέρω ("carry off or away") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") φυλακήνnoun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard").punctuation (not present in the original)
9 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράφωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) προσκυνῶμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκυνοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") υηχνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴχνη: noun.pl.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1835_2
10 †NA of _ (no translation available) ἰδίῳ̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν?]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐφη]μ̣ο̣τ̣ά̣τ̣ῳ̣adjective.sg.masc.dat.sup of εὔφημος ("uttering sounds of good omen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστ̣ά̣τ̣(ῃ)noun.sg.masc.dat of προστάτης ("director, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαιαρ̣μάκιςinv, person's name, reference to Maiaimakis (TM Per 380142) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(ητῇ)noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 380143) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίλιππο[ς]nom, person's name, reference to Philippos (TM Per 380144) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)