TM 35704
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.10.292_1
1 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣χό̣μ̣εν̣ο̣ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ῆ̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]γ̣ία[ς]noun.sg.fem.gen of ὑγία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....................]NA of _ (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") διάγιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάγειν: infinitive.pres.act of διάγω ("carry over or across").punctuation (not present in the original) ἐπιδὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") ἐ͂ρθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἦλθεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") Θε[..]ρωςNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸς: noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") χάριτα\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χάριν: noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
3 δώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δούς: participle.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεστάτωσενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναστατόω ("unsettle, upset") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κόριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόρην: noun.sg.fem.acc of κόρη ("girl") Θεοδώρα̣νacc, person's name, reference to Theodora (TM Per 285668) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
4 ἔλαβένverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") λιτὰadjective.pl.neut.acc.pos of λιτός ("simple; suppliant") δεκατεσερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατέσσαρα: noun.pl.neut.acc of δεκατέσσαρον (no translation available).punctuation (not present in the original) ὁμήως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐνεγυοισάμη\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεγυησάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
5 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὸς: preposition πρός ("to, about") τὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀποστασάριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστασάριον: noun.sg.masc.acc of ἀποστασάριος (no translation available) λιτὰadjective.pl.neut.acc.pos of λιτός ("simple; suppliant") κ̣ε̣ράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original) ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
6 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στιχαρωμαφώριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιχαρομαφόριον: noun.sg.neut.nom of στιχαρομαφόριον (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀθώνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀθώνιον: noun.sg.neut.nom of ὀθώνιον (no translation available),punctuation (not present in the original) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀ̣π̣ετοῦμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτοῦμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπαιτέω ("demand back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐγυοί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυήτης: noun.sg.masc.nom of ἐγγυήτης (""one who gives security"")
7 της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυήτης: noun.sg.masc.nom of ἐγγυήτης (""one who gives security"") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἑτε͂ρε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑταῖρε: noun.sg.masc.voc of ἑταῖρος ("comrad, colleagu") γνήσιεadjective.sg.masc.voc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιστάταnoun.sg.masc.voc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
8 Σώκορις*acc, person's name, reference to Sokoris (TM Per 285669) τέταρτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέταρτον: adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλίπιως*nom, person's name, reference to Alipios (TM Per 285670) δεύτερως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεύτερον: adjective.sg.masc.acc.pos of δεύτερος ("second").punctuation (not present in the original) φρώντισων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρόντισον: verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") ὡπόσων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅποσον: adjective.sg.neut.acc.comp of ὁποσ́ων (no translation available) διαπ[ο]-verb.2.sg.aor.subj.mid of διαπονίναμαι (""work out with labour, elaborate"")
9 νῇverb.2.sg.aor.subj.mid of διαπονίναμαι (""work out with labour, elaborate"").punctuation (not present in the original) οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") φρ[ό]-adjective.sg.masc.nom.pos of φρόνιμος (""in one's right mind, in one's senses"")
10 ν̣ι̣μ̣ο̣ςadjective.sg.masc.nom.pos of φρόνιμος (""in one's right mind, in one's senses"") ε̣ἶ̣verb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.col.10.292_2
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσ̣π̣ότ(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαρισίῳdat, person's name, reference to Charisios (TM Per 285671) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σώκορ(ιν)acc, person's name, reference to Sokoris (TM Per 285669) τέταρ(τον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλίπ(ιον)acc, person's name, reference to Alypios (TM Per 285672) δευτέρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεύτερον: adjective.sg.masc.acc.pos of δεύτερος ("second")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)