TM 36013
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.168_1
1 †NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κοινὸςadjective.sg.masc.nom.pos of κοινός ("common, shared") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁσιώτατοςadjective.sg.masc.nom.sup of ὅσιος ("holy, sacred") ἐπίσκοποςnoun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ ("bishop") ἀββᾶnoun.sg.masc.gen of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Μακάριοςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 412915) ἔγρ[αψεν]verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐτελείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐτέλεια ("having little to pay, cheapness") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") γράψωverb.1.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διδομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁσίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ὅσιος ("holy, sacred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μνήμης]noun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Σενούθῃdat, person's name, reference to Senouthios (TM Per 412916) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἁγίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἅγιος ("holy") κύρα[ς]noun.sg.fem.gen of κύρα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γὰρparticle γάρ ("for") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") περίβλε(πτος)adjective.sg.fem.nom.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not")
5 γράψωverb.1.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐνυπόγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐνυπόγραφος ("executed and signed") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) ἐ̣[γὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἐθαύμασαverb.1.sg.aor.ind.act of θαυμάζω ("wonder") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐπισταμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐπίσταμαι ("know, be able to") ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ἀλλ[ὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 οἱουδήποτεrelative.sg.neut.gen of οἱοσδήποτε ("whoever") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ὁρο͂ντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρῶντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of ὁράω ("see") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀπόλλωνοςreference to ἡ Ἀπόλλωνος (TM Geo 268: U10b - Apollonopolis (Kom Isfaht)).punctuation (not present in the original) οὔτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδέ: adverb of οὐδέ ("but not") ἀνέχο[μ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀνέχω ("bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original)
8 εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἄραparticle ἄρα ("thus") παρακαλέσωverb.1.sg.aor.subj.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνδοξ(ό)τ(ατον)adjective.sg.masc.acc.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἰλ̣[λούσ]τ̣ριο̣ν̣noun.sg.masc.acc of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀληθείαςnoun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth") ἠθέλησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") παρακαλέσαιinfinitive.aor.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνδοξότητα]noun.sg.fem.acc of ἐνδοξότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") οἴδειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾔδειν: verb.1.sg.plupf.ind.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἄλλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") μοναστήρι[α]adjective.pl.neut.nom.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ[.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δηλον-adverb of δηλονότι (""clearly, manifestly"")
11 ότιadverb of δηλονότι (""clearly, manifestly"") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") ἔταξενverb.3.sg.aor.ind.act of τάσσω ("appoint, order") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιδοθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ἐπιδίδωμι ("deliver") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") γνώσειverb.2.sg.fut.ind.mid of γιγνώσκω ("(come to) know"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") παρακαλέσωverb.1.sg.aor.subj.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογράψαιinfinitive.aor.act of ὑπογράφω ("undersign, write under"),punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠθέλησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") διαφοράνnoun.sg.fem.acc of διαφορά ("quarrel"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μένω{ν}verb.1.sg.pres.ind.act of μένω ("stay")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
13 παρακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") γράψῃverb.3.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") μόνονadverb of μόνον ("only") εἰ<ς>preposition εἰς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνῶσινnoun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge").punctuation (not present in the original) οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") οὐadverb of οὐ ("not") ποιεῖτεverb.2.pl.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
14 διαφοράνnoun.sg.fem.acc of διαφορά ("quarrel").punctuation (not present in the original) ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδοξ(ο)τ(άτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κοινῷadjective.sg.masc.dat.pos of κοινός ("common, shared") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀμφέβαλεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφέβαλλεν: verb.3.sg.impf.ind.act of ἀμφιβάλλω ("throw or put round")
15 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") περίβλε(πτος)adjective.sg.fem.nom.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐadverb of οὐ ("not") παρέχε<τε>verb.2.pl.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") λ[άβ]ητεverb.2.pl.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστάλμ(ατα)noun.pl.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") ἐζητήσατεverb.2.pl.aor.ind.act of ζητέω ("seek") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) διελέχθ[ην]verb.1.sg.aor.ind.pass of διαλέγω ("talk with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ][........]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [..]NA of _ (no translation available) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὐadverb of οὐ ("not") δύναμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") μὴadverb of μή ("not") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say") ἀλήθειανnoun.sg.fem.acc of ἀλήθεια ("truth") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") ἀνθρώπῳnoun.sg.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person"),punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
18 εἶπένverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁσιωτ[ά]τῳadjective.sg.masc.dat.sup of ὅσιος ("holy, sacred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισκόπῳnoun.sg.masc.dat of ἐπίσκοπος ("bishop").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") νομίζωverb.1.sg.pres.ind.act of νομίζω ("think"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
19 αἰσχύνηνnoun.sg.fem.acc of αἰσχύνη ("shame, dishonour") οὐχadverb of οὐ ("not") ηὗρενverb.3.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἀντιγράψαιinfinitive.aor.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅλωςadverb of ὅλος ("whole").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἀσπαζό[μενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἀδελφικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly") περιβλε(πτότητα)noun.sg.fem.acc of περιβλεπτότης ("celebrity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") εἶπένverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔλθω]verb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁσιωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ὅσιος ("holy, sacred") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πενθεροῦnoun.sg.masc.gen of πενθερός ("father-in-law") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Παῦλονacc, person's name, reference to Paulus (TM Per 412923) τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁγιώτατον?]adjective.sg.masc.acc.sup of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 ἀρχημανδρίτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχιμανδρίτην: noun.sg.masc.acc of ἀρχιμανδρίτης ("chief of a") καὶcoordinator of καί ("and") διαλάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of διαλαμβάνω ("decide (judge)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") καὶcoordinator of καί ("and") κρίνῃverb.3.sg.aor.subj.act of κρίνω ("determine, decide") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") τίςinterrogative.sg.comm.nom of τίς ("who? which?") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") λ[α]βεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
23 {τὸ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor χρυσίονnoun.sg.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold"),punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") παρέχε[τ]εverb.2.pl.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [α]ὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") εὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πεῖσαιinfinitive.aor.act of πείθω ("persuade") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀντιγράψαιinfinitive.aor.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
24 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀληθείαςnoun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) πλὴνpreposition πλήν ("except, but") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξε[ν]εῶνοςnoun.sg.masc.gen of ξενεών ("guest-chamber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ναβοώreference to Ναβοω (TM Geo 3018: U10b - Naboo),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") θέλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τίςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") καινοτομῆσαιinfinitive.aor.act of καινοτομέω ("cut fresh into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ξενεῶναnoun.sg.masc.acc of ξενεών ("guest-chamber") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") <εἶπ?>ενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
26 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅσιος ("holy, sacred") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") ἀββᾶnoun.sg.masc.gen of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Σενούθουgen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 412916),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") παρακαλέσωverb.1.sg.aor.subj.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνδο[ξότ]ηταnoun.sg.fem.acc of ἐνδοξότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
27 γράψῃverb.3.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νομίζωverb.1.sg.pres.ind.act of νομίζω ("think") περισσόνadjective.sg.neut.acc.pos of περισσός ("superfluous, in excess") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνδο[ξότ]ηταnoun.sg.fem.acc of ἐνδοξότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") θέλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἱανδήποτεadverb of οἱανδήποτε (no translation available) καινοτομίανnoun.sg.fem.acc of καινοτομία ("opening of new mines") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
29 εἰςpreposition εἰς ("into") οἱονδήποτεadverb of οἱονδήποτε (no translation available) πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) μάλισταadverb of μάλα ("very") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐκκλησιαστικάadjective.pl.neut.acc.pos of ἐκκλησιαστικός ("of or for the").punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") ὀφείλετεverb.2.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
30 συγχωρῆσαιinfinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree").punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀπολῦσαιinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.nom of πλοῖον ("boat") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 412925) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
31 υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Κὸς* μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄρακοςnoun.sg.masc.gen of ἄραξ ("tine-tare") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") πλοῖονnoun.sg.neut.nom of πλοῖον ("boat") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄρακ[ος]noun.sg.masc.gen of ἄραξ ("tine-tare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.gen.4.168_2
32 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσπό(τῃ)]noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐμῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ά̣(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιβ\λ/(έπτῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <(καὶ)>coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor προσκυ(νήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἄξιος ("worth") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Πλ\ου/σ\ά/μμω(νι)dat, person's name, reference to Plousammon (TM Per 412919) κόμ\ε/(τι)noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]σ\χ/(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line †NA of _ (no translation available)
33 †NA of _ (no translation available) Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 412920) σὺνpreposition σύν ("with") \θ(εῷ)/noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χαρτ(ουλάριος)noun.sg.masc.nom of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)