TM 36078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ant.2.91_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑ̣ορτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἑορτικός ("presents given at festivals")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρεφόμ(ενον)participle.sg.pres.mid.neut.acc of τρέφω ("feed, rear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κολλούθου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 146804) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") [δ]ύνασθαίinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
3 [ἀποσπᾶν]infinitive.pres.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπλη]ρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
4 [.]NA of _ (no translation available) οἱᾳδήποτεdemonstrative.sg.fem.dat of οἱοͅδήποτε (no translation available) ἡμέρ\ᾳ/ ⟦ημερι⟧noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δίχαpreposition δίχα ("in two, without") κακώσ(εως?)noun.sg.fem.gen of κάκωσις ("ill-treatment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁ̣γ̣ί̣αςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρι[ακῆ]ςadjective.sg.fem.gen.pos of κυριακός ("of the lord")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μεγάλωνadjective.pl.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") ἑορτῶνnoun.pl.fem.gen of ἑορτή ("feast") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
6 [συμβαίν]ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποσπᾶνinfinitive.pres.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") αὐτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸν: demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
7 [ἀποστῆ]ν̣αιinfinitive.aor.act of ἀφίστημι ("put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") συμπ̣λ̣ηρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
8 [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣ρ̣α̣σχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
9 ἐ̣[νν]έαnumeral ἐννέα ("nine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") @^inline^εἴ@conjunction εἰ ("if") τι ⟦ετι⟧indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὀφθείηνverb.1.sg.aor.opt.pass of ὁράω ("see") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σο\ῦ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μισθο\ῦ/noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 χωρίςpreposition χωρίς ("except, separately") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 ἀ[σ]φάλ(ειαν)noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σ[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
12 οὖ̣[σ]α̣νparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποθέμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
13 σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νῦνadverb of νῦν ("now") ὄντα̣participle.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐσόμενάparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πράγμα̣τ̣α̣noun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
14 †NA of _ (no translation available) [Α]ὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 146804) Κο̣λ̣λοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 146804) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀλῶτοςgen, father's name, reference to Alos (TM Per 146807) στιππουργὸςnoun.sg.masc.nom of στιππουργός ("tow worker") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγ(εγραμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 σ̣[τ]οιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Victor (TM Per 146808) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 146808) Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 146809) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
16 ἀξ̣[ι]ωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 146810)
17 Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 146810) Γεωργίο\υ/gen, father's name, reference to Georgios (TM Per 146811) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
18 Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 146804) το\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") θεμέν[ο]υparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Δωρόθεοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 146805) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 146806) νοτ(άριος)noun.sg.masc.nom of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
19 τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ[ο]ύ̣σῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀ̣κ̣ο̣ύ̣σ̣α̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θ]ε̣μ̣έ̣ν̣ο̣υ̣participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
20 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐρ[ηλίου]gen, person's name, reference to Victor (TM Per 146808) [Β]ίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 146808) συμβολ[α]ιο[γ]ράφ(ου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγράφ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
21 〰〰〰NA of _ (no translation available)
p.ant.2.91_2
[---][.]NA of _ (no translation available) Βικτ̣ορ[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)