TM 36193
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.8994
1 [---][..]NA of _ (no translation available)2 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]μι[..]NA of _ (no translation available) ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐποφείλ̣ο̣μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐποφείλω ("owe still")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ντωνNA of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]ηθ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.]ε̣ν̣τ̣ω̣[---]θ̣ειν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφειλόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe") [..]ι̣φαι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]κ̣τωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
8 [.]φ̣ηθησα̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρικώδειςadjective.pl.masc.nom.pos of φρικώδης ("attended with shivering") ἐντεθεμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέγισταadjective.pl.neut.acc.sup of μέγας ("big, great") ν̣[..]τας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δακρύωνnoun.pl.neut.gen of δάκρυον ("Eu/.Luc.") προσενεχ[θέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσενεχθήσεσθαι?: infinitive.fut.mid of προσένειμι ("no translation available")
10 σ]ασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσενεχθήσεσθαι?: infinitive.fut.mid of προσένειμι ("no translation available") φανερὰςadjective.pl.fem.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") [..]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνέζευξαverb.1.sg.aor.ind.act of συζεύγνυμι ("yoke together, couple") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρα]γ̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σωτηρίανnoun.sg.fem.acc of σωτηρία ("safety") κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \τ̣ο̣ὺ̣ς̣/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δ[ιὰ]/preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line προμηθεστάτηadjective.sg.fem.nom.sup of προμηθής ("forethinking, provident") κάθεδραnoun.sg.fem.nom of κάθεδρα (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀ̣ν̣έξεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἀνέχω ("bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only την̣οιας̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [Ἀ]χαιοὺςreference to Ἀχαιός (TM Geo 38: Achaia - Achaia) μὴadverb of μή ("not") ψηφίσασθα̣ι̣infinitive.aor.mid of ψηφίζω ("vote, count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣υ̣κειν\ω̣/[..]μιονεστι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
14 [α]ὐτοὺςpersonal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀλιγ[ω]ρ[ί]αςnoun.sg.fem.gen of ὀλιγωρία ("an esteeming lightly, contempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλευθερώσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλευθερώσειν: infinitive.fut.act of ἐλευθερόω ("set free") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [...]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣ο̣δώτατοιadjective.pl.masc.nom.sup of εὔοδος ("easy to pass")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣α̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ω̣πτ̣αιτωτπ̣ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [.]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σεβαστι[α]νῷdat, person's name, reference to Sebastianos (TM Per 413203) μαγίστρῳnoun.sg.masc.dat of μάγιστρος ("magister") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
17 [.]NA of _ (no translation available) ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") φιλάνθρωποςadjective.sg.fem.nom.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind") ἐξουσίαnoun.sg.fem.nom of ἐξουσία ("power") τῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φίλο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣β̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]τη̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ντυγχάνεινinfinitive.pres.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα̣ύτη̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 [διδ]ό̣ναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὠφεεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφελεῖν: infinitive.aor.act of ὀφείλω ("owe") Ἀχαίανreference to Ἀχαία (TM Geo 38: Achaia - Achaia) γ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [...]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εὐμ̣εγέθηadjective.sg.masc.acc.pos of εὐμεγέθης ("of good size, large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣ι̣[..]ε̣ναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικ̣α̣ι̣ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δικαιόω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
21 [.]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεγεστης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγίστης: adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") καὶcoordinator of καί ("and") φιλοχρίστουadjective.sg.fem.gen.pos of φιλόχριστος ("loving Christ") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)