TM 36300
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13762_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)2 |̣c̣ḥịṛḥọ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") μὲνparticle μέν ("indeed") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") συμμάχουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμμαχος ("policeman") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δεσποτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεσποτικός ("imperial") γεγράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
3 δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ποστ[ρέ]ψαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀποστρέφω ("turn back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμμάχουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμμαχος ("policeman") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐ̣ν̣έγκαντόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original)
4 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) πάνυadverb of πάνυ ("very") ὀλιγωρήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠλιγωρήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) εἶταadverb of εἶτα ("then") ἐρωτηθ̣εὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω ("ask, beg")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σύμμαχος̣adjective.sg.masc.nom.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγρα̣φαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κουράτοραnoun.sg.masc.acc of κουράτωρ ("curator") καὶcoordinator of καί ("and") ηὗραverb.1.sg.aor.ind.act of ηὗρα (no translation available)
6 [αὐτὸ]ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Περώνηνreference to ἡ Περώνη (TM Geo 9586: L00 - Perone) καὶcoordinator of καί ("and") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀπέλυσένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") γράμματάnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀποδέδωκα̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.]ί̣ῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρα̣τιώτῃnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of δεσποτικός ("imperial") ἵναconjunction ἵνα ("so that") π[α]ράσχῃverb.3.sg.aor.subj.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Ἀγαπητῷdat, person's name, reference to Agapetos (TM Per 413496)
8 [εἴτε]coordinator of εἴτε ("or ... or ...")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐδέξ]ασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέξασθε: verb.2.pl.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐδέξασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέξασθε: verb.2.pl.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") οὐκadverb of οὐ ("not") ο̣[ἶ]δαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μόνονadverb of μόνον ("only") ὀλιγωρήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠλιγωρήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect")
9 [πάντες]indefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ν̣ῦνadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 413493) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐκκλησιαστικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐκκλησιαστικός ("of or for the") σ[υ]μ̣μάχουadjective.sg.masc.gen.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατερχομέ(νου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of κατέρχομαι ("go down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") γραμμά(των)noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισκόπουnoun.sg.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop"),punctuation (not present in the original) ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἡγησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προσκυνῆσαιinfinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance")
11 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμ]ετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship").punctuation (not present in the original) διδάσκωverb.1.sg.pres.ind.act of διδάσκω ("instruct") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐκείνοιςdemonstrative.pl.neut.dat of ἐκεῖνος ("the person there") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γράμμα(σι)noun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [γε]γ̣ρ[άφ]η̣καverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐκέλευσένverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") δεσποτείαnoun.sg.fem.nom of δεσποτεία ("ownership, lordship") βαλεῖνinfinitive.aor.act of βάλλω ("throw, cast") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δόκιαnoun.pl.neut.acc of δόκιον (no translation available) ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") βαλεῖνinfinitive.aor.act of βάλλω ("throw, cast") χεῖλοςnoun.sg.neut.acc of χεῖλος ("lip") πηχος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεος: noun.sg.masc.gen of πῆχυς ("cubit") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰργάσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") οἰκοδόμοςnoun.sg.masc.nom of οἰκοδόμος ("builder") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκοδόμησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκοδόμησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of οἰκοδομέω ("build a house")
14 [τ]έσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δόμουςnoun.pl.masc.acc of δόμος ("domus") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χεῖλοςnoun.sg.neut.acc of χεῖλος ("lip") ·punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τοῦrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") βάλῃverb.3.sg.aor.subj.act of βάλλω ("throw, cast") παθνώσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φατνώσεις: noun.pl.fem.acc of φάτνωσις ("ceiling in coffers") ἔπεμψενverb.3.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and")
15 ἐκώλησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκώλυσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of κωλύω ("hinder") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κτίσμαnoun.sg.neut.acc of κτίσμα ("colony, foundation") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁσιώτ[α]τοςadjective.sg.masc.nom.sup of ὅσιος ("holy, sacred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπίσκο̣ποςnoun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ ("bishop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") δόμο\υ/ςnoun.pl.masc.acc of δόμος ("domus")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
16 οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔβαλαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔβαλος (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χεῖλοςnoun.sg.neut.acc of χεῖλος ("lip") κατέστρεψενverb.3.sg.aor.ind.act of καταστρέφω ("turn down, trample on") ·punctuation (not present in the original) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρῶτον̣adjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρχομέ(νου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερούσιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμερούσιος ("daily") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
17 καγκελλίουnoun.sg.neut.gen of καγκέλλιον (no translation available) προσέχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of προσέχω ("pay attention to") καὶcoordinator of καί ("and") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἰκοδό̣μ̣ῳnoun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπούδα̣σονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
18 δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") ὅλαadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτίσμ̣α̣ταnoun.pl.neut.acc of κτίσμα ("colony, foundation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατέστρεψενverb.3.sg.aor.ind.mid of καταστρέφω ("turn down, trample on").punctuation (not present in the original) ἔπε̣μψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") αὐ̣τ̣ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λέγουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") γρά̣φωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντεδήλωσένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιδηλόω (no translation available) μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅτ]ι̣conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") οὐadverb of οὐ ("not") προσέχωverb.1.sg.pres.ind.act of προσέχω ("pay attention to") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔωσα̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὠθέω ("thrust, push")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 κτίσαιinfinitive.aor.act of κτίζω ("found") ·punctuation (not present in the original) ο̣ὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέλειverb.3.sg.pres.ind.act of μέλω ("to be an object of care or thought") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") {τ̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ὀλιγωρήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠλιγωρήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτίσματοςnoun.sg.neut.gen of κτίσμα ("colony, foundation")
21 καταστραφέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of καταστράπτω ("turn down, trample on") μήadverb of μή ("not") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") συνέβηverb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) παρεκλήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρακαλέω ("summon, request, demand") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") δεσπο̣(τεία)noun.sg.fem.nom of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and")
22 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") παρεκάλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μικρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small") ἀμα̣νίτηνnoun.sg.masc.acc of ἀμανίτης (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μικρ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλάδι(ον)noun.sg.neut.acc of ἐλάδιον ("young olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 μικρ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γάροςnoun.sg.masc.nom of γάρος ("fish sauce") ὀμφαλάρ(ιον)noun.sg.neut.acc of ὀμφαλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέμψητεverb.2.pl.aor.subj.act of πέμπω ("send"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἐνοχλοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνοχλέω ("trouble") διὰpreposition διά ("through, because of") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γάμουςnoun.pl.masc.acc of γάμος ("wedding") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave") σ[ου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
24 εἰπὲverb.2.sg.aor.imp.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") Σινουθίῳdat, person's name, reference to Senouthios (TM Per 413497) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παιδὶnoun.sg.comm.dat of παῖς ("child, slave") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μαχαίριαnoun.pl.neut.acc of μαχαίριον ("surgeon's or barber's knife") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔκλεψες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκλεψας: verb.2.sg.aor.ind.act of κλέπτω ("steal") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἰδοὺverb.2.sg.aor.imp.mid of ἰδού ("look") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόκρισίνnoun.sg.fem.acc of ἀπόκρισις ("answer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐρχομέ(νη)participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλπίζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐλπίζω ("hope for, expect") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκεῶρινnoun.sg.neut.acc of σκεωριον (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κεῖμαι ("lie") λαμβ̣ά̣ν̣[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
26 παρακλήθητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεκλήθητε: verb.2.pl.aor.ind.pass of παρακαλέω ("summon, request, demand") δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μικ̣ρ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρακάλλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρακάλλιον: noun.sg.neut.acc of καρακάλλιον (no translation available) τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄσπρονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄσπρος (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of μικρός ("small") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") εὐχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρό̣σω̣πονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσκυνήσεωςnoun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer") [...]η̣μεν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δοῦλ(ός)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἰοῦστος̣nom, person's name, reference to Victor (TM Per 413498) Β̣ί̣κτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 413498) δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑμέτερ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ὑμᾶς̣personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προσκυνοῦσιν]verb.3.pl.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
29 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δούληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave") σου̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβασ̣ί̣α̣nom, person's name, reference to Phoibadia (TM Per 413499) ἐλπίζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐλπίζω ("hope for, expect") διὰpreposition διά ("through, because of") συ̣ντόμουadjective.sg.fem.gen.pos of σύντομος ("cut short")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσκυνῆ̣σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) @^above^@NA of _ (no translation available) \διʼ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἃ/relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἔπαθον/verb.1.sg.aor.ind.act of πάσχω ("suffer")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Κύραnom, person's name, reference to Nymphe (TM Per 413500) νύ̣μφηnoun.sg.fem.nom of νύμφη ("young wife, bride")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣λλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") προσκυνεῖverb.3.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance").punctuation (not present in the original) προσκυ̣νε̣ῖverb.3.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 Β̣[ίκ]τωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 413501) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παῖςnoun.sg.comm.nom of παῖς ("child, slave") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑτέρου[ς]indefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Βίκτοραacc, person's name, reference to Victor (TM Per 413498) καὶcoordinator of καί ("and") Σινοῦθινacc, person's name, reference to Senouthios (TM Per 413497).punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ν[εώτ(ερος)]adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 Ἀναστάσιοςnom, person's name, reference to Anastasios (TM Per 413494) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑμέτερ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάντοτεadverb of πάντοτε ("always") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑγίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιείας: noun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
33 ἀγάπηνnoun.sg.fem.acc of ἀγάπη ("love, charity") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") δῷverb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πλεί̣[στ]η̣ν̣adjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") ταπείνωσινnoun.sg.fem.acc of ταπείνωσις ("lowering") νεω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρ(ίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δαμιανο[ῦ]gen, person's name, reference to Damianos (TM Per 413495) [.]π̣εμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ̣π̣[....]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντοτεadverb of πάντοτε ("always") [..]NA of _ (no translation available) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ει[..]NA of _ (no translation available)
35 καὶcoordinator of καί ("and") παρέχωverb.1.sg.pres.ind.act of παραχώννυμι ("hand over") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") εὐχαριστ[.]σω̣στης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δόξηςnoun.sg.fem.gen of δόξα ("expectation") ἀβλαβῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀβλαβής ("without harm") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀμήνinterjection of ἀμήν ("verily, of a truth, so be it").punctuation (not present in the original)
sb.18.13762_2
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣εσπ(ότῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(τετὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of μτετός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ὸν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(εὸν)noun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστά̣(τῃ)noun.sg.masc.dat of προστάτης ("director, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Ἀγαπητῷdat, person's name, reference to Agapetos (TM Per 413496) ἀργυροπρά(τῃ)noun.sg.masc.dat of ἀργυροπράτης ("money-dealer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)