TM 36531
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.3.67322_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⳨NA of _ (no translation available) μὰpreposition μά ("by") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κεφαλὴνnoun.sg.fem.acc of κεφαλή ("head") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χριστο(ῦ)Divine element: Χριστός,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") παραδόσῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of παραδώδω (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γεωργοὺςnoun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 γνῶσι̣ν̣noun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μακαρίῳdat, person's name, reference to Makarios (TM Per 413791) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ποιμένιnoun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd"),punctuation (not present in the original) ο(ὐ)δεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρέχειverb.3.sg.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ὴ]adjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣[ε]λ̣φ̣[ότης]noun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 ΘεὸςDivine element: Θεῦς γὰρparticle γάρ ("for") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) π̣ά̣ν̣υ̣adverb of πάνυ ("very")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλιγώρησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠλιγώρησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 285935) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ποιμένοςnoun.sg.masc.gen of ποιμήν ("shepherd") ἐλθότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθόντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") καὶcoordinator of καί ("and") εἰποτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰπόντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of λέγω ("say") αὐτῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἀ]γ̣[α]νάκ[τη]σ̣ινnoun.sg.fem.acc of ἀγανάκτησις ("physical pain and irritation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκ̣ε̣[υάζει]verb.3.sg.pres.ind.act of σκευάζω ("prepare, make ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ΘεὸςDivine element: Θεῦς οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὀκνῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate") πιστεῦσαιinfinitive.aor.act of πιστεύω ("trust").punctuation (not present in the original) πείσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθω: verb.1.sg.pres.ind.act of πείθω ("persuade") γὰρparticle γάρ ("for") ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me") ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
6 οὐκadverb of οὐ ("not") ἀνέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀνέχω ("bear") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") λυ̣ποῦ̣νταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of λυπέω ("grieve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]μᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ζημιοῦ̣ν̣τα̣participle.sg.pres.act.masc.acc of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιῆσα̣ι̣infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
7 χ̣α̣ρ̣[ί?]σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of χαρίζω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[..]α̣υ̣τ̣ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]μ̣α̣σ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ράδοςverb.2.sg.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γεωργ̣ο[ὺς]noun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνῶσινnoun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πεμφθεῖσάνparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀπαλλ[άχθῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπαλλάνθαχνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θλίψεωςnoun.sg.fem.gen of θλῖψις ("pressure") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Ἀπολλονacc, person's name, reference to Apollos (TM Per 413793) διὰpreposition διά ("through, because of") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ΘεὸνDivine element: Θεον παραυτὰadverb of παραυτά ("immediately") πέμψατέverb.2.pl.aor.ind.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προσώπωνnoun.pl.neut.gen of πρόσωπον ("face") ⳨NA of _ (no translation available)
p.cair.masp.3.67322_2
1 [⳨]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πίδ̣(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἀ̣δ̣[ελ]φ̣[(ῷ)]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣ο̣σ̣κ̣ό̣ρ̣ῳ̣dat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) [Ἀ]π̣[ο]λλῶ[τ(ος)]gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 131663) [πρωτ]ο̣κ̣(ωμήτῃ)noun.sg.masc.dat of πρωτοκωμήτης ("head man of a village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 †NA of _ (no translation available) Ἰωάν[νης]
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)