TM 36670
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.6270
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δ̣εσ̣π̣ότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [μεγαλο]-adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής (""magnificent (honorary title)"")
2 πρεπεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής (""magnificent (honorary title)"") καὶcoordinator of καί ("and") ε[ὐδοκιμωτάτῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 περιβλέπτῳadjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") κώμ[ετι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμετι: noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........]NA of _ (no translation available)
4 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your") δούλωνnoun.pl.masc.gen of δοῦλος ("slave") πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Δίννεωςreference to Δίννις (TM Geo 559: 00a - Dinneos Koite).punctuation (not present in the original) θαυμάζ̣[ομεν]verb.1.pl.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 μεγαλοπρέπιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπρέπειαν: noun.sg.fem.acc of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") φρω[ντι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 Σολωμὼνnom, person's name, reference to Salomon (TM Per 286118) εἰςpreposition εἰς ("into") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") κερ[---]NA of _ (no translation available)
8 ἐξουσίαnoun.sg.fem.nom of ἐξουσία ("power") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε[---]NA of _ (no translation available)
9 ἐγράψαμενverb.1.pl.aor.ind.act of γράφω ("write") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότ[ην]noun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἀνθρόπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπου: noun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") πάλ̣[ιν]adverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 καὶcoordinator of καί ("and") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") ἦλθανverb.3.pl.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") πάλι(ν)adverb of πάλιν ("back, again")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κ[---]NA of _ (no translation available)
12 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") ὅλοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὅλος ("whole") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφο[ὶ]noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κυριζ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [α]ὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [ἔ]χις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]τω[---]NA of _ (no translation available)
16 ἐ̣ξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") αφον[.]εη[---]NA of _ (no translation available)
17 περπατησ̣ε̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τω[---]NA of _ (no translation available)
18 εἰconjunction εἰ ("if") δήνατε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναται: verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") προτεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτεῦσαι: infinitive.aor.act of πρωτεύω ("to be the first, hold first place") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 φιλιςGAP of _ (no translation available) φρ̣ώντισεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρόντισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 εἰςpreposition εἰς ("into") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξῆς: adverb of ἑξῆς ("next") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μυή[σεως]noun.sg.fem.gen of μύησις ("initiation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τύπονnoun.sg.masc.acc of τύπος ("rule") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃν: relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") συμφέρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφέρον: participle.sg.pres.act.neut.acc of συμφέρω ("bring together, be useful") ἡ̣μ̣ῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέλο-verb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω (""want, to be willing"")
23 μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω (""want, to be willing"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
24 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") εγιρεGAP of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [..]ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ανGAP of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δύλωσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") α[ὐτῷ]personal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρεία]noun.sg.fem.nom of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 γάρparticle γάρ ("for") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὕδ[ατος]noun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
27 Μωσῆςnom, person's name, reference to Moses (TM Per 286119) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κελεύειςverb.2.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge") ἐ̣ξουσίαν̣noun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχ[---]NA of _ (no translation available)
28 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεόνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) χάρισεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χάρισον: verb.2.sg.aor.imp.act of χαρίζω ("do a favour") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φο[---]NA of _ (no translation available)
29 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
30 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)