TM 36673
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67133_1
1 [⳨]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐ]αγὲςadjective.sg.neut.nom.pos of εὐαγής ("free from pollution; bright")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοναστήριονadjective.sg.neut.nom.pos of μοναστήριος ("monastic") Ἄπαreference to τὸ ... μοναστήριον Ἄπα Σουρουτος (TM Geo 12638: U10a - Apa Souroutos Monasterion) Σουροῦτοςreference to τὸ ... μοναστήριον Ἄπα Σουρουτος (TM Geo 12638: U10a - Apa Souroutos Monasterion),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμο\ῦ/adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἀμμωνίο(υ)gen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 146851) μ[ο]ν̣ά̣ζ(οντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of μονάζω ("to be a monk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ναύτουnoun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor"),punctuation (not present in the original)
2 [Φλ(αυίῳ)] [Διοσ]κόρ̣[ῳ]dat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 146852) τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐδ[ο]κι̣μ̣(ωτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐδεξ[άμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") εὐδοκ(ιμότητος)noun.sg.fem.gen of εὐδοκιμότης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιτροπῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προεστῶτ(ος)participle.sg.pf.act.masc.gen of προΐστημι ("direct, be in charge of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [Αὐρηλί?]ου Κύρω̣*dat, person's name, reference to Kyros (TM Per 146853) Ἀρτεμιδώρουgen, father's name, reference to Artemidoros (TM Per 146854),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σὲ̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεωργίο(υ)noun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλουμέν(ου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of καλέω ("call, demand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κε̣ρδ[α]λ̣ε̣[οῦ]το̣ςreference to τὸ ... γεώργιον καλούμενον Κερδαλεουτος (TM Geo 5210: U10a - Kerdaleoutos Georgion),punctuation (not present in the original)
4 [ἀπὸ?]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεν]ήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) σίτο(υ)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθαρο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐννενήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενήκοντα: numeral ἐνενήκοντα ("ninety") δύοnumeral δύο ("two") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") φορ[ι]κῷadjective.sg.neut.dat.pos of φορικός ("rendered as tribute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") μ̣[ον(αστηρίου)]adjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξ[έδω]καverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐ[ν]τάγιονnoun.sg.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό[κ(ειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ καnumeral κα (21) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
6 [Ἀμμώνιος]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 146851) [...]εNA of _ (no translation available) στ̣ειχ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοιχεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἰερημίαςnom, person's name, reference to Ieremias (TM Per 146850) νομικ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") σωματίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of σωματίζω ("embody") {ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἔγραφ(α)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψα: verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
p.cair.masp.2.67133_2
7 ἐντά[γι]ονnoun.sg.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτο(υ)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα[θ]α̣ρ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92) (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφο̣ρ̣[(ίων)]noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)