TM 36707
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67202
1 ⳨NA of _ (no translation available) ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ι̣σ̣τ̣ῃ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥρᾳnoun.sg.fem.dat of ὥρα ("hour") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀπήντησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγαλοπρεπεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)") κ̣όμετ̣[ι]noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θαυμ(ασιωτάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 σ̣χ̣ο̣λα̣σ̣τ̣ικῷadjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμογένειdat, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 414322),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγηνadjective.sg.fem.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἀγα[νά]κτησινnoun.sg.fem.acc of ἀγανάκτησις ("physical pain and irritation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποίησ[α]ν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γυναικὸς]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς?]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀσφαλισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀσφαλίζω ("secure"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μὴadverb of μή ("not") παραμπεμφθείσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραπεμφθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of παραπέμπω ("escort") ἕωςpreposition ἕως ("until") νῦνadverb of νῦν ("now").punctuation (not present in the original) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ν[τε]ῖ̣π̣ονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κελεύσεως]noun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐποιήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀ̣δ̣[ελφότητα]noun.sg.fem.acc of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεγαλοπ̣ρ̣ε̣π̣έ̣[στ(ατος)]adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ό]μ̣εςnoun.sg.masc.nom of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνώμ̣[η]ς̣noun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το\ῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοφοτάτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοφωτάτου: adjective.sg.masc.gen.sup of σοφός ("wise") σ[χολ]αστικ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπιτρ̣έ̣π̣ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκμ̣πέμψα[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκπέμψαι: infinitive.aor.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 α̣ὐ̣τὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") ταχέ̣ω̣ςadverb of ταχύς ("swift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") α̣ὐ̣τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἔπ̣ε̣μ̣ψ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρες[....]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") πάρα̣υ̣τ̣α̣adverb of πάραυτα ("immediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐκπέμψατεverb.2.pl.aor.imp.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐν̣τ̣α[ῦ]θ̣[α]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[έ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐσ]τ̣ι̣ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣[λ]φ̣ὸ̣ς̣noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ̣υσφημ̣ῶ̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δυσφημέω ("use ill words")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πά̣νυ̣adverb of πάνυ ("very")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)